Quran with Español translation - Surah At-Taubah ayat 5 - التوبَة - Page - Juz 10
﴿فَإِذَا ٱنسَلَخَ ٱلۡأَشۡهُرُ ٱلۡحُرُمُ فَٱقۡتُلُواْ ٱلۡمُشۡرِكِينَ حَيۡثُ وَجَدتُّمُوهُمۡ وَخُذُوهُمۡ وَٱحۡصُرُوهُمۡ وَٱقۡعُدُواْ لَهُمۡ كُلَّ مَرۡصَدٖۚ فَإِن تَابُواْ وَأَقَامُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتَوُاْ ٱلزَّكَوٰةَ فَخَلُّواْ سَبِيلَهُمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٞ ﴾
[التوبَة: 5]
﴿فإذا انسلخ الأشهر الحرم فاقتلوا المشركين حيث وجدتموهم وخذوهم واحصروهم واقعدوا لهم﴾ [التوبَة: 5]
Muhammad Asad Abdurrasak Perez Y entonces, una vez transcurridos los meses sagrados, matad a aquellos que atribuyen divinidad a otros junto con Dios dondequiera que los encontreis,hacedles prisioneros, sitiadles y acechadles desde cualquier lugar que se os ocurra. Pero si se arrepienten, establecen la oracion y pagan el impuesto de purificacion, dejadles en paz: pues, ciertamente, Dios es indulgente, dispensador de gracia |
Muhammad Isa Garcia Pero cuando hayan pasado los meses sagrados, maten a esos idolatras dondequiera que los encuentren, capturenlos, sitienlos y acechenlos en todo lugar. Pero si se arrepienten [y aceptan el Islam], cumplen con la oracion prescrita y pagan el zakat, dejenlos en paz. Dios es Absolvedor, Misericordioso |
Muhammad Isa Garcia Pero cuando hayan pasado los meses sagrados, maten a esos idólatras dondequiera que los encuentren, captúrenlos, sítienlos y acéchenlos en todo lugar. Pero si se arrepienten [y aceptan el Islam], cumplen con la oración prescrita y pagan el zakat, déjenlos en paz. Dios es Absolvedor, Misericordioso |
Raul Gonzalez Bornez Y, cuando los meses sagrados hayan concluido, matad a los politeistas donde quiera que los encontreis. Apresadles, sitiadles, acechadles en cada recodo, pero si se arrepienten y hacen la oracion y entregan el impuesto religioso, dejadles paso libre. En verdad, Dios es perdonador, misericordiosisimo con los creyentes |
Raul Gonzalez Bornez Y, cuando los meses sagrados hayan concluido, matad a los politeístas donde quiera que los encontréis. Apresadles, sitiadles, acechadles en cada recodo, pero si se arrepienten y hacen la oración y entregan el impuesto religioso, dejadles paso libre. En verdad, Dios es perdonador, misericordiosísimo con los creyentes |