Quran with Russian translation - Surah At-Taubah ayat 5 - التوبَة - Page - Juz 10
﴿فَإِذَا ٱنسَلَخَ ٱلۡأَشۡهُرُ ٱلۡحُرُمُ فَٱقۡتُلُواْ ٱلۡمُشۡرِكِينَ حَيۡثُ وَجَدتُّمُوهُمۡ وَخُذُوهُمۡ وَٱحۡصُرُوهُمۡ وَٱقۡعُدُواْ لَهُمۡ كُلَّ مَرۡصَدٖۚ فَإِن تَابُواْ وَأَقَامُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتَوُاْ ٱلزَّكَوٰةَ فَخَلُّواْ سَبِيلَهُمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٞ ﴾
[التوبَة: 5]
﴿فإذا انسلخ الأشهر الحرم فاقتلوا المشركين حيث وجدتموهم وخذوهم واحصروهم واقعدوا لهم﴾ [التوبَة: 5]
Abu Adel А когда закончатся эти запретные месяцы [четыре месяца] (в которых многобожники пребывают в безопасности), то убивайте (этих) многобожников, где вы их найдете, захватывайте их (в плен), осаждайте их (в их крепостях) [не позволяйте им выходить] (пока у них не останется выбора между погибелью и Исламом) и устраивайте засаду против них во всяком месте! Если же они покаются [оставят неверие и станут покорными Аллаху] и будут совершать молитву и давать обязательную милостыню [закят], то освободите им их путь [оставьте их] (так как они стали вашими братьями по Вере): ведь поистине, Аллах – прощающий (тех, кто обращается к Нему с покаянием) (и) милосердный (к ним) |
Elmir Kuliev Kogda zhe zavershatsya zapretnyye mesyatsy, to ubivayte mnogobozhnikov, gde by vy ikh ni obnaruzhili, berite ikh v plen, osazhdayte ikh i ustraivayte dlya nikh lyubuyu zasadu. Yesli zhe oni raskayutsya i stanut sovershat' namaz i vyplachivat' zakyat, to otpustite ikh, ibo Allakh - Proshchayushchiy, Miloserdnyy |
Elmir Kuliev Когда же завершатся запретные месяцы, то убивайте многобожников, где бы вы их ни обнаружили, берите их в плен, осаждайте их и устраивайте для них любую засаду. Если же они раскаются и станут совершать намаз и выплачивать закят, то отпустите их, ибо Аллах - Прощающий, Милосердный |
Gordy Semyonovich Sablukov Kogda zhe konchayutsya zapretnyye mesyatsy, togda ubivayte mnogobozhnikov, gde ni naydete ikh; staraytes' zakhvatit' ikh, osazhdayte ikh, delayte vokrug ikh zasady na vsyakom meste, gde mozhno podsterech' ikh. No yesli oni s raskayaniyem obratyatsya, budut sovershat' molitvu, budut davat' ochistitel'nuyu milostynyu; to dayte im svobodnyy put': Bog - proshchayushchiy, miloserd |
Gordy Semyonovich Sablukov Когда же кончаются запретные месяцы, тогда убивайте многобожников, где ни найдете их; старайтесь захватить их, осаждайте их, делайте вокруг их засады на всяком месте, где можно подстеречь их. Но если они с раскаянием обратятся, будут совершать молитву, будут давать очистительную милостыню; то дайте им свободный путь: Бог - прощающий, милосерд |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky A kogda konchatsya mesyatsy zapretnyye, to izbivayte mnogobozhnikov, gde ikh naydete, zakhvatyvayte ikh, osazhdayte, ustraivayte zasadu protiv nikh vo vsyakom skrytom meste! Yesli oni obratilis' i vypolnyali molitvu i davali ochishcheniye, to osvobodite im dorogu: ved' Allakh - proshchayushchiy, miloserdnyy |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky А когда кончатся месяцы запретные, то избивайте многобожников, где их найдете, захватывайте их, осаждайте, устраивайте засаду против них во всяком скрытом месте! Если они обратились и выполняли молитву и давали очищение, то освободите им дорогу: ведь Аллах - прощающий, милосердный |