×

Juran ante vosotros para que estéis satisfechos de ellos: pero [aun] si 9:96 Español translation

Quran infoEspañolSurah At-Taubah ⮕ (9:96) ayat 96 in Español

9:96 Surah At-Taubah ayat 96 in Español (القشتالية)

Quran with Español translation - Surah At-Taubah ayat 96 - التوبَة - Page - Juz 11

﴿يَحۡلِفُونَ لَكُمۡ لِتَرۡضَوۡاْ عَنۡهُمۡۖ فَإِن تَرۡضَوۡاْ عَنۡهُمۡ فَإِنَّ ٱللَّهَ لَا يَرۡضَىٰ عَنِ ٱلۡقَوۡمِ ٱلۡفَٰسِقِينَ ﴾
[التوبَة: 96]

Juran ante vosotros para que estéis satisfechos de ellos: pero [aun] si vosotros estáis satisfechos de ellos, ciertamente, Dios nunca estará satisfecho de la gente perversa

❮ Previous Next ❯

ترجمة: يحلفون لكم لترضوا عنهم فإن ترضوا عنهم فإن الله لا يرضى عن, باللغة القشتالية

﴿يحلفون لكم لترضوا عنهم فإن ترضوا عنهم فإن الله لا يرضى عن﴾ [التوبَة: 96]

Muhammad Asad Abdurrasak Perez
Juran ante vosotros para que esteis satisfechos de ellos: pero [aun] si vosotros estais satisfechos de ellos, ciertamente, Dios nunca estara satisfecho de la gente perversa
Muhammad Isa Garcia
Les juran por Dios para que se conformen con ellos; pero aunque ustedes se complacieran con ellos, sepan que Dios no Se complace con los corruptos
Muhammad Isa Garcia
Les juran por Dios para que se conformen con ellos; pero aunque ustedes se complacieran con ellos, sepan que Dios no Se complace con los corruptos
Raul Gonzalez Bornez
Os juraran para que esteis a bien con ellos, pero, aunque les acepteis, en verdad, Dios no acepta a la gente transgresora
Raul Gonzalez Bornez
Os jurarán para que estéis a bien con ellos, pero, aunque les aceptéis, en verdad, Dios no acepta a la gente transgresora
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek