×

No obstante, entre los beduinos hay [también] quienes creen en Dios y 9:99 Español translation

Quran infoEspañolSurah At-Taubah ⮕ (9:99) ayat 99 in Español

9:99 Surah At-Taubah ayat 99 in Español (القشتالية)

Quran with Español translation - Surah At-Taubah ayat 99 - التوبَة - Page - Juz 11

﴿وَمِنَ ٱلۡأَعۡرَابِ مَن يُؤۡمِنُ بِٱللَّهِ وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِ وَيَتَّخِذُ مَا يُنفِقُ قُرُبَٰتٍ عِندَ ٱللَّهِ وَصَلَوَٰتِ ٱلرَّسُولِۚ أَلَآ إِنَّهَا قُرۡبَةٞ لَّهُمۡۚ سَيُدۡخِلُهُمُ ٱللَّهُ فِي رَحۡمَتِهِۦٓۚ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٞ ﴾
[التوبَة: 99]

No obstante, entre los beduinos hay [también] quienes creen en Dios y en el Último Día, y consideran todo lo que gastan [por la causa de Dios] como un modo de acercarse a Dios y [de ser recordados en] las oraciones del Enviado. ¡Ciertamente, ha de ser [en verdad] una vía de acercamiento [de Dios] a ellos, [pues] Dios les admitirá en Su misericordia: ciertamente, Dios es indulgente, dispensador de gracia

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ومن الأعراب من يؤمن بالله واليوم الآخر ويتخذ ما ينفق قربات عند, باللغة القشتالية

﴿ومن الأعراب من يؤمن بالله واليوم الآخر ويتخذ ما ينفق قربات عند﴾ [التوبَة: 99]

Muhammad Asad Abdurrasak Perez
No obstante, entre los beduinos hay [tambien] quienes creen en Dios y en el Ultimo Dia, y consideran todo lo que gastan [por la causa de Dios] como un modo de acercarse a Dios y [de ser recordados en] las oraciones del Enviado. ¡Ciertamente, ha de ser [en verdad] una via de acercamiento [de Dios] a ellos, [pues] Dios les admitira en Su misericordia: ciertamente, Dios es indulgente, dispensador de gracia
Muhammad Isa Garcia
Pero tambien hay entre los beduinos quienes creen en Dios y en el Dia del Juicio, y hacen caridades anhelando acercarse mas a Dios y merecer las suplicas del Mensajero. Asi es como lograran estar mas proximos a Dios. El los introducira en Su misericordia. Dios es Absolvedor, Misericordioso
Muhammad Isa Garcia
Pero también hay entre los beduinos quienes creen en Dios y en el Día del Juicio, y hacen caridades anhelando acercarse más a Dios y merecer las súplicas del Mensajero. Así es como lograrán estar más próximos a Dios. Él los introducirá en Su misericordia. Dios es Absolvedor, Misericordioso
Raul Gonzalez Bornez
Y, entre los beduinos, hay quienes creen en Dios y en el Ultimo Dia y consideran lo que gastan y las bendiciones que piden para el Mensajero medios para obtener mayor cercania a Dios. ¿Acaso no son para ellos un medio de obtener cercania? Dios les hara entrar en Su misericordia. En verdad, Dios es perdonador, misericordiosisimo con los creyentes
Raul Gonzalez Bornez
Y, entre los beduinos, hay quienes creen en Dios y en el Último Día y consideran lo que gastan y las bendiciones que piden para el Mensajero medios para obtener mayor cercanía a Dios. ¿Acaso no son para ellos un medio de obtener cercanía? Dios les hará entrar en Su misericordia. En verdad, Dios es perdonador, misericordiosísimo con los creyentes
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek