Quran with Farsi translation - Surah An-Nahl ayat 111 - النَّحل - Page - Juz 14
﴿۞ يَوۡمَ تَأۡتِي كُلُّ نَفۡسٖ تُجَٰدِلُ عَن نَّفۡسِهَا وَتُوَفَّىٰ كُلُّ نَفۡسٖ مَّا عَمِلَتۡ وَهُمۡ لَا يُظۡلَمُونَ ﴾
[النَّحل: 111]
﴿يوم تأتي كل نفس تجادل عن نفسها وتوفى كل نفس ما عملت﴾ [النَّحل: 111]
Mahdi Elahi Ghomshei (یاد کن بر امت) آن روزی که (از شدت ابتلاء و سختی) هر نفسی میآید در حالی که (برای رفع عذاب) به جدل و دفاع از خود برمیخیزد، و هر کس را به جزاء عمل او کاملا میرسانند و بر آنها ستم نمیکنند |
Mohammad Kazem Moezzi روزی که آید هر کس بستیزد از جانب خویشتن و داده شود به هر که آنچه کرده است و ستم نشوند |
Mohammad Mahdi Fooladvand [ياد كن] روزى را كه هر كس مىآيد [و] از خود دفاع مىكند، و هر كس به آنچه كرده، بى كم و كاست پاداش مىيابد و بر آنان ستم نمىرود |
Mohammad Sadeqi Tehrani روزی (که) هر کسی میآید در حالی که از خود دفاع میکند؛ و هر کسی به آنچه کرده بیکموکاست پاداش مییابد در حالی که بر آنان ستم نرود |
Mohsen Gharaati روزى که هر کس مىآید، [تنها] از خویش دفاع مىکند و به هر کس [پاداش و کیفر] آنچه کرده است، تمام داده مىشود و آنان مورد ستم قرار نمىگیرند |
Naser Makarem Shirazi (به یاد آورید) روزی را که هر کس (در فکر خویشتن است؛ و تنها) به دفاع از خود برمیخیزد؛ و نتیجه اعمال هر کسی، بیکم و کاست، به او داده میشود؛ و به آنها ظلم نخواهد شد |
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi روزى كه هر كسى بيايد در حالى كه از خويشتن دفاع مىكند و به هر كس آنچه كرده تمام دهند و به آنان ستم نشود |