Quran with Farsi translation - Surah Al-Kahf ayat 91 - الكَهف - Page - Juz 16
﴿كَذَٰلِكَۖ وَقَدۡ أَحَطۡنَا بِمَا لَدَيۡهِ خُبۡرٗا ﴾
[الكَهف: 91]
﴿كذلك وقد أحطنا بما لديه خبرا﴾ [الكَهف: 91]
Mahdi Elahi Ghomshei همچنین بود، و البته ما از احوال او کاملا باخبر بودیم |
Mohammad Kazem Moezzi چنین و همانا فراگرفتیم بدانچه نزد او است به دانش |
Mohammad Mahdi Fooladvand اين چنين [مىرفت]، و قطعاً به خبرى كه پيش او بود احاطه داشتيم |
Mohammad Sadeqi Tehrani این چنین (میرفت) در حالیکه به آنچه نزد او بود همانا احاطهی علمی داشتیم |
Mohsen Gharaati [سرگذشت ذوالقرنین و ملتها] اینگونه [بود]، و یقیناً ما به آنچه نزد او بود، احاطه داشتیم. [و کارهایش زیر نظر ما بود] |
Naser Makarem Shirazi (آری) اینچنین بود (کار ذو القرنین)! و ما بخوبی از امکاناتی که نزد او بود آگاه بودیم |
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi چنين بود و ما به آنچه نزد او بود آگاهى فراگير داشتيم |