Quran with Farsi translation - Surah Al-Baqarah ayat 148 - البَقَرَة - Page - Juz 2
﴿وَلِكُلّٖ وِجۡهَةٌ هُوَ مُوَلِّيهَاۖ فَٱسۡتَبِقُواْ ٱلۡخَيۡرَٰتِۚ أَيۡنَ مَا تَكُونُواْ يَأۡتِ بِكُمُ ٱللَّهُ جَمِيعًاۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٞ ﴾
[البَقَرَة: 148]
﴿ولكل وجهة هو موليها فاستبقوا الخيرات أين ما تكونوا يأت بكم الله﴾ [البَقَرَة: 148]
Mahdi Elahi Ghomshei هر کسی را راهی است به سوی حق که بدان راه یابد (یا قبلهای است که به آن روی آورد) پس بشتابید به خیرات که هر کجا باشید همه شما را خداوند (به عرصه محشر) خواهد آورد و محققا خدا بر همه چیز تواناست |
Mohammad Kazem Moezzi و هر کدام را وجههای (سوئی) است که بدان رویآورنده پس مسابقه کنید بسوی خیرات هرجا باشید بیارد شما را همگی خدا زیرا خدا است بر همه چیز توانا |
Mohammad Mahdi Fooladvand و براى هر كسى قبلهاى است كه وى روى خود را به آن [سوى] مىگرداند؛ پس در كارهاى نيك بر يكديگر پيشى گيريد. هر كجا كه باشيد، خداوند همگى شما را [به سوى خود باز] مىآورد؛ در حقيقت، خدا بر همه چيز تواناست |
Mohammad Sadeqi Tehrani برای هر امتی وجههای [:جهت و شریعتی] است (که) او (به همان وجهه) توجهشان میدهد. پس در کارهای نیک بر یکدیگر پیشی گیرید. هر کجا باشید، خدا همهی شما را (بیاستثنا) میآورد. همانا خدا بر همه چیز تواناست |
Mohsen Gharaati و هر امّتى قبلهاى دارد که به آن سوى رو مىکند. پس [دربارهى جهتِ قبله گفتگو نکنید و به جاى آن] در نیکىها و اعمال خیر بر یکدیگر سبقت جویید. [و بدانید] هر جا که باشید، خداوند همه شما را [در محشر] حاضر مىکند، همانا خداوند بر هر کارى تواناست |
Naser Makarem Shirazi هر طایفهای قبلهای دارد که خداوند آن را تعیین کرده است؛ (بنابراین، زیاد در باره قبله گفتگو نکنید! و به جای آن،) در نیکیها و اعمال خیر، بر یکدیگر سبقت جویید! هر جا باشید، خداوند همه شما را (برای پاداش و کیفر در برابر اعمال نیک و بد، در روز رستاخیز،) حاضر میکند؛ زیرا او، بر هر کاری تواناست |
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi هر گروهى- يا هر كسى- را جهتى است كه رو سوى آن مىگرداند. پس به نيكيها پيشى گيريد. هر جا كه باشيد خدا همه شما را فراهم آورد، كه خدا بر هر چيزى تواناست |