Quran with Farsi translation - Surah Al-Baqarah ayat 44 - البَقَرَة - Page - Juz 1
﴿۞ أَتَأۡمُرُونَ ٱلنَّاسَ بِٱلۡبِرِّ وَتَنسَوۡنَ أَنفُسَكُمۡ وَأَنتُمۡ تَتۡلُونَ ٱلۡكِتَٰبَۚ أَفَلَا تَعۡقِلُونَ ﴾
[البَقَرَة: 44]
﴿أتأمرون الناس بالبر وتنسون أنفسكم وأنتم تتلون الكتاب أفلا تعقلون﴾ [البَقَرَة: 44]
Mahdi Elahi Ghomshei چگونه شما مردم را به نیکوکاری دستور میدهید و خود را فراموش میکنید و حال آنکه کتاب خدا را میخوانید، چرا اندیشه نمیکنید؟ |
Mohammad Kazem Moezzi آیا مردم را به نیکی خوانید و خود را فراموش کنید حالی که میخوانید کتاب را آیا بخرد نمییابید |
Mohammad Mahdi Fooladvand آيا مردم را به نيكى فرمان مىدهيد و خود را فراموش مىكنيد، با اينكه شما كتاب [خدا] را مىخوانيد؟ آيا [هيچ] نمىانديشيد؟ |
Mohammad Sadeqi Tehrani آیا مردمان را به نیکی فرمان میدهید و خودتان را فراموش میکنید، حال آنکه شما کتاب (خدا) را میخوانید؟ پس آیا خردورزی نمیکنید؟ |
Mohsen Gharaati آیا مردم را به نیکى دعوت میکنید و خودتان را فراموش مىنمایید؟ با این که شما کتاب [آسمانى] را مىخوانید. آیا هیچ فکر نمىکنید؟ |
Naser Makarem Shirazi آیا مردم را به نیکی (و ایمان به پیامبری که صفات او آشکارا در تورات آمده) دعوت میکنید، اما خودتان را فراموش مینمایید؛ با اینکه شما کتاب (آسمانی) را میخوانید! آیا نمیاندیشید؟ |
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi آيا مردم را به نيكى فرمان مىدهيد و خود را از ياد مىبريد و حال آنكه كتاب- تورات- را مىخوانيد؟ آيا خرد را كار نمىبنديد؟ |