Quran with Farsi translation - Surah Al-Baqarah ayat 45 - البَقَرَة - Page - Juz 1
﴿وَٱسۡتَعِينُواْ بِٱلصَّبۡرِ وَٱلصَّلَوٰةِۚ وَإِنَّهَا لَكَبِيرَةٌ إِلَّا عَلَى ٱلۡخَٰشِعِينَ ﴾
[البَقَرَة: 45]
﴿واستعينوا بالصبر والصلاة وإنها لكبيرة إلا على الخاشعين﴾ [البَقَرَة: 45]
Mahdi Elahi Ghomshei و یاری جویید از خدا به صبر و نماز، که نماز (با حضور قلب) امری بسیار بزرگ و دشوار است مگر بر خداپرستان فروتن |
Mohammad Kazem Moezzi و کمک جوئید از صبر و نماز و همانا گران است آن جز بر فروتنان |
Mohammad Mahdi Fooladvand از شكيبايى و نماز يارى جوييد. و به راستى اين [كار] گران است، مگر بر فروتنان |
Mohammad Sadeqi Tehrani و با شکیبایی و نماز (در راه خدا) یاری جویید و بهراستی این (کار) بیگمان (باری) بزرگ است، مگر بر دلباختگان (به خدا) |
Mohsen Gharaati و از صبر و نماز یارى جویید، [و با شکیبایى و توجه به پروردگار، نیرو بگیرید،] و این کار جز براى خاشعان، دشوار و سنگین است |
Naser Makarem Shirazi از صبر و نماز یاری جوئید؛ (و با استقامت و مهار هوسهای درونی و توجه به پروردگار، نیرو بگیرید؛) و این کار، جز برای خاشعان، گران است |
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi و به شكيبايى و نماز يارى خواهيد، و اين [كار] هر آينه گران و دشوار است مگر بر فروتنان خداترس |