Quran with Farsi translation - Surah Al-Baqarah ayat 53 - البَقَرَة - Page - Juz 1
﴿وَإِذۡ ءَاتَيۡنَا مُوسَى ٱلۡكِتَٰبَ وَٱلۡفُرۡقَانَ لَعَلَّكُمۡ تَهۡتَدُونَ ﴾
[البَقَرَة: 53]
﴿وإذ آتينا موسى الكتاب والفرقان لعلكم تهتدون﴾ [البَقَرَة: 53]
Mahdi Elahi Ghomshei و (به یاد آورید) وقتی که به موسی کتاب و فرقان عطا کردیم، باشد که به راه حق هدایت یابید |
Mohammad Kazem Moezzi و هنگامی که دادیم به موسی کتاب و فرقان را شاید رهبری شوید |
Mohammad Mahdi Fooladvand و آنگاه كه موسى را كتاب و فرقان [=جداكننده حق از باطل] داديم، شايد هدايت يابيد |
Mohammad Sadeqi Tehrani و چون موسی را کتاب و فرقان [:جدا کنندهی حق از باطل] دادیم، شاید شما راه یابید |
Mohsen Gharaati و هنگامى که به موسى کتاب [تورات] و وسیلهی تشخیص [حقّ از باطل] دادیم، تا شاید شما هدایت شوید |
Naser Makarem Shirazi و (نیز به خاطر آورید) هنگامی را که به موسی، کتاب و وسیله تشخیص (حق از باطل) را دادیم؛ تا هدایت شوید |
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi و هنگامى كه به موسى كتاب و فرقان- جداكننده ميان حق و باطل- داديم تا مگر راه يابيد |