Quran with Farsi translation - Surah Al-Baqarah ayat 52 - البَقَرَة - Page - Juz 1
﴿ثُمَّ عَفَوۡنَا عَنكُم مِّنۢ بَعۡدِ ذَٰلِكَ لَعَلَّكُمۡ تَشۡكُرُونَ ﴾
[البَقَرَة: 52]
﴿ثم عفونا عنكم من بعد ذلك لعلكم تشكرون﴾ [البَقَرَة: 52]
Mahdi Elahi Ghomshei آن گاه شما را پس از چنین کار زشت بخشیدیم، شاید سپاسگزار شوید |
Mohammad Kazem Moezzi پس بخشودیم بر شما پس از آن باشد که شما شکر گزارید |
Mohammad Mahdi Fooladvand پس از آن بر شما بخشوديم، باشد كه شكرگزارى كنيد |
Mohammad Sadeqi Tehrani سپس بعد از آن از (گناه) شما چشمپوشی کردیم، شاید شما شکرگزاری کنید |
Mohsen Gharaati آنگاه پس از آن [انحراف] از شما درگذشتیم تا شاید شکر [این نعمت را] به جاى آورید |
Naser Makarem Shirazi سپس شما را بعد از آن بخشیدیم؛ شاید شکر (این نعمت را) بجا آورید |
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi پس از آن از شما درگذشتيم تا مگر سپاس داريد |