Quran with Farsi translation - Surah Al-Baqarah ayat 95 - البَقَرَة - Page - Juz 1
﴿وَلَن يَتَمَنَّوۡهُ أَبَدَۢا بِمَا قَدَّمَتۡ أَيۡدِيهِمۡۚ وَٱللَّهُ عَلِيمُۢ بِٱلظَّٰلِمِينَ ﴾
[البَقَرَة: 95]
﴿ولن يتمنوه أبدا بما قدمت أيديهم والله عليم بالظالمين﴾ [البَقَرَة: 95]
Mahdi Elahi Ghomshei و هرگز آرزوی مرگ نخواهند کرد، (زیرا عذاب سخت) به واسطه کردار بد خود (برای خود در آخرت مهیا کردهاند)، و خدا آگاه به ستمکاران است |
Mohammad Kazem Moezzi و آرزو نکندش هیچگاه بدانچه پیش آورده است دستهای ایشان و خدا عالم است به ظالمان |
Mohammad Mahdi Fooladvand ولى به سبب كارهايى كه از پيش كردهاند، هرگز آن را آرزو نخواهند كرد. و خدا به [حال] ستمگران داناست |
Mohammad Sadeqi Tehrani ولی به سبب آنچه با دستهای [:نیروهای] خود از پیش فرستادهاند، هرگز آن را هیچگاه آرزو نخواهند کرد. و خدا به (حال) ستمکاران بسی داناست |
Mohsen Gharaati ولى آنها به سبب آنچه از [اعمال بد که از] پیش فرستادهاند، هرگز آرزوى مرگ نخواهند كرد و خداوند به حال ستمگران، آگاه است |
Naser Makarem Shirazi ولی آنها، به خاطر اعمال بدی که پیش از خود فرستادهاند، هرگز آرزوی مرگ نخواهند کرد؛ و خداوند از ستمگران آگاه است |
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi و به سبب آنچه كردهاند هرگز آرزوى آن نكنند، و خدا به [حال] ستمكاران داناست |