Quran with French translation - Surah Al-Baqarah ayat 95 - البَقَرَة - Page - Juz 1
﴿وَلَن يَتَمَنَّوۡهُ أَبَدَۢا بِمَا قَدَّمَتۡ أَيۡدِيهِمۡۚ وَٱللَّهُ عَلِيمُۢ بِٱلظَّٰلِمِينَ ﴾
[البَقَرَة: 95]
﴿ولن يتمنوه أبدا بما قدمت أيديهم والله عليم بالظالمين﴾ [البَقَرَة: 95]
Islamic Foundation Ils ne la souhaiteront jamais, etant donne ce que leurs mains ont deja commis. Et Allah Sait Tout sur les injustes |
Islamic Foundation Ils ne la souhaiteront jamais, étant donné ce que leurs mains ont déjà commis. Et Allah Sait Tout sur les injustes |
Muhammad Hameedullah Or, ils ne la souhaiteront jamais, sachant tout le mal qu’ils ont perpetre de leurs mains. Et Allah connait bien les injustes |
Muhammad Hamidullah Or, ils ne la souhaiteront jamais, sachant tout le mal qu'ils ont perpetre de leurs mains. Et Allah connait bien les injustes |
Muhammad Hamidullah Or, ils ne la souhaiteront jamais, sachant tout le mal qu'ils ont perpétré de leurs mains. Et Allah connait bien les injustes |
Rashid Maash Mais, conscients du mal qu’ils ont commis, ils ne l’appelleront jamais de leurs vœux. Allah connait parfaitement les impies |
Rashid Maash Mais, conscients du mal qu’ils ont commis, ils ne l’appelleront jamais de leurs vœux. Allah connaît parfaitement les impies |
Shahnaz Saidi Benbetka Or, ils ne le formuleront jamais a cause de ce que leurs mains ont accompli. Dieu connait bien les injustes |
Shahnaz Saidi Benbetka Or, ils ne le formuleront jamais à cause de ce que leurs mains ont accompli. Dieu connait bien les injustes |