Quran with Farsi translation - Surah Ta-Ha ayat 57 - طه - Page - Juz 16
﴿قَالَ أَجِئۡتَنَا لِتُخۡرِجَنَا مِنۡ أَرۡضِنَا بِسِحۡرِكَ يَٰمُوسَىٰ ﴾
[طه: 57]
﴿قال أجئتنا لتخرجنا من أرضنا بسحرك ياموسى﴾ [طه: 57]
| Mahdi Elahi Ghomshei فرعون گفت: ای موسی، تو آمدهای به طمع آنکه ما را از کشورمان به سحر و شعبده خود بیرون کنی؟ |
| Mohammad Kazem Moezzi گفت آیا ما را آمدی تا برون کنی ما را از زمین ما به جادوی خود ای موسی |
| Mohammad Mahdi Fooladvand گفت: «اى موسى، آمدهاى تا با سحر خود، ما را از سرزمينمان بيرون كنى؟ |
| Mohammad Sadeqi Tehrani گفت: «موسی! آیا نزد ما آمدهای تا با سحرت ما را از سرزمینمان بیرون برانی؟» |
| Mohsen Gharaati [فرعون]گفت: «اى موسى! آیا تو آمدهاى تا با جادوی خود، ما را از سرزمینمان بیرون کنى؟ |
| Naser Makarem Shirazi گفت: «ای موسی! آیا آمدهای که با سحر خود، ما را از سرزمینمان بیرون کنی؟ |
| Sayyed Jalaloddin Mojtabavi گفت: اى موسى، آيا نزد ما آمدهاى تا ما را به جادوى خود از سرزمينمان بيرون كنى؟ |