Quran with Farsi translation - Surah An-Naml ayat 80 - النَّمل - Page - Juz 20
﴿إِنَّكَ لَا تُسۡمِعُ ٱلۡمَوۡتَىٰ وَلَا تُسۡمِعُ ٱلصُّمَّ ٱلدُّعَآءَ إِذَا وَلَّوۡاْ مُدۡبِرِينَ ﴾ 
[النَّمل: 80]
﴿إنك لا تسمع الموتى ولا تسمع الصم الدعاء إذا ولوا مدبرين﴾ [النَّمل: 80]
| Mahdi Elahi Ghomshei همانا تو نتوانی که مردگان (و مرده دلان کفر) را سخنی بشنوانی و یا کران (باطن) را که از گفتارت روی میگردانند به دعوت (به حقیقت) شنوا کنی | 
| Mohammad Kazem Moezzi هرآینه نشنوانی تو مُردگان را و نشنوانی به کران بانگ را گاهی که برگردند پشتکنان | 
| Mohammad Mahdi Fooladvand البته تو مردگان را شنوا نمىگردانى، و اين ندا را به كران -چون پشت بگردانند- نمىتوانى بشنوانى | 
| Mohammad Sadeqi Tehrani البته تو مردگان را نمیشنوانی و خواستهات را به کران - چون پشت گردانند - نمیشنوانی | 
| Mohsen Gharaati بىشک، نمىتوانى دعوت خود را به گوش مردگان برسانى. و نمىتوانى کران را آنگاه که روى برمىگردانند و پشت مىکنند، فراخوانى | 
| Naser Makarem Shirazi مسلّماً تو نمیتوانی سخنت را به گوش مردگان برسانی، و نمیتوانی کران را هنگامی که روی برمیگردانند و پشت میکنند فراخوانی | 
| Sayyed Jalaloddin Mojtabavi تو نتوانى كه مردگان را بشنوانى، و نه به كران آواى دعوت را بشنوانى آنگاه كه پشت كرده برمىگردند |