Quran with Russian translation - Surah An-Naml ayat 80 - النَّمل - Page - Juz 20
﴿إِنَّكَ لَا تُسۡمِعُ ٱلۡمَوۡتَىٰ وَلَا تُسۡمِعُ ٱلصُّمَّ ٱلدُّعَآءَ إِذَا وَلَّوۡاْ مُدۡبِرِينَ ﴾
[النَّمل: 80]
﴿إنك لا تسمع الموتى ولا تسمع الصم الدعاء إذا ولوا مدبرين﴾ [النَّمل: 80]
Abu Adel Ведь поистине, ты (о, Пророк) не заставишь слышать умерших и не заставишь глухих слышать зов, когда они обратятся вспять (поэтому не печалься тому, что эти многобожники не отвечают на твой призыв, так как они не слышат Истину подобно тому, как не слышат умершие и глухие) |
Elmir Kuliev Ty ne zastavish' slyshat' mertvetsov i ne zastavish' glukhikh uslyshat' tvoy prizyv, kogda oni obrashchayutsya vspyat' |
Elmir Kuliev Ты не заставишь слышать мертвецов и не заставишь глухих услышать твой призыв, когда они обращаются вспять |
Gordy Semyonovich Sablukov Ty ne mozhesh' zastavit' mertvykh slyshat', ne mozhesh' zastavit' glukhikh slyshat' zov, kogda oni idut ot tebya, obrativshis' k tebe spinoy |
Gordy Semyonovich Sablukov Ты не можешь заставить мертвых слышать, не можешь заставить глухих слышать зов, когда они идут от тебя, обратившись к тебе спиной |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Poistine, ty ne zastavish' slyshat' mertvykh i ne zastavish' slyshat' glukhikh zov, kogda oni obratyatsya vspyat' |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Поистине, ты не заставишь слышать мертвых и не заставишь слышать глухих зов, когда они обратятся вспять |