Quran with Turkish translation - Surah An-Naml ayat 80 - النَّمل - Page - Juz 20
﴿إِنَّكَ لَا تُسۡمِعُ ٱلۡمَوۡتَىٰ وَلَا تُسۡمِعُ ٱلصُّمَّ ٱلدُّعَآءَ إِذَا وَلَّوۡاْ مُدۡبِرِينَ ﴾ 
[النَّمل: 80]
﴿إنك لا تسمع الموتى ولا تسمع الصم الدعاء إذا ولوا مدبرين﴾ [النَّمل: 80]
| Abdulbaki Golpinarli Suphe yok ki sen, oluye duyuramazsın ve arkalarını cevirip giderlerken cagırsan da sagırlara sesini isittiremezsin  | 
| Adem Ugur Bil ki sen olulere isittiremezsin, arkalarını donup giderlerken sagırlara da daveti duyuramazsın  | 
| Adem Ugur Bil ki sen ölülere işittiremezsin, arkalarını dönüp giderlerken sağırlara da dâveti duyuramazsın  | 
| Ali Bulac Cunku gercekten sen, olulere (soz) dinletemezsin ve arkasını donup kacan sagırlara da cagrıyı isittiremezsin  | 
| Ali Bulac Çünkü gerçekten sen, ölülere (söz) dinletemezsin ve arkasını dönüp kaçan sağırlara da çağrıyı işittiremezsin  | 
| Ali Fikri Yavuz Suphesiz sen, (kalbleri) olu olanlara isittiremezsin ve arkalarını donmus kacarlarken, (kalbleri) sagırlara hak cagrını duyuramazsın  | 
| Ali Fikri Yavuz Şüphesiz sen, (kalbleri) ölü olanlara işittiremezsin ve arkalarını dönmüş kaçarlarken, (kalbleri) sağırlara hak çağrını duyuramazsın  | 
| Celal Y Ld R M Suphesiz ki sen olulere isittiremezsin ; arkalarını donup gidecekleri vakit sagırlara da (Hakk´ın davetini) duyuramazsın  | 
| Celal Y Ld R M Şüphesiz ki sen ölülere işittiremezsin ; arkalarını dönüp gidecekleri vakit sağırlara da (Hakk´ın davetini) duyuramazsın  |