Quran with German translation - Surah An-Naml ayat 80 - النَّمل - Page - Juz 20
﴿إِنَّكَ لَا تُسۡمِعُ ٱلۡمَوۡتَىٰ وَلَا تُسۡمِعُ ٱلصُّمَّ ٱلدُّعَآءَ إِذَا وَلَّوۡاْ مُدۡبِرِينَ ﴾
[النَّمل: 80]
﴿إنك لا تسمع الموتى ولا تسمع الصم الدعاء إذا ولوا مدبرين﴾ [النَّمل: 80]
Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul Du kannst die Toten weder hörend machen, noch kannst du bewirken, daß die Tauben den Anruf hören, wenn sie (dir) den Rücken kehren |
Adel Theodor Khoury Du kannst nicht die Toten horen lassen und auch nicht die Tauben den Zuruf horen lassen, wenn sie den Rucken kehren |
Adel Theodor Khoury Du kannst nicht die Toten hören lassen und auch nicht die Tauben den Zuruf hören lassen, wenn sie den Rücken kehren |
Amir Zaidan Gewiß, du kannst die Toten nicht horen lassen. Und du kannst die Tauben den Ruf nicht horen lassen, wenn sie sich fluchtend abwenden |
Amir Zaidan Gewiß, du kannst die Toten nicht hören lassen. Und du kannst die Tauben den Ruf nicht hören lassen, wenn sie sich flüchtend abwenden |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Du kannst weder die Toten horen lassen noch die Tauben den Ruf horen lassen, wenn sie den Rucken kehren |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Du kannst weder die Toten hören lassen noch die Tauben den Ruf hören lassen, wenn sie den Rücken kehren |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Du kannst weder die Toten horen lassen noch die Tauben den Ruf horen lassen, wenn sie den Rucken kehren |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Du kannst weder die Toten hören lassen noch die Tauben den Ruf hören lassen, wenn sie den Rücken kehren |