Quran with Farsi translation - Surah Al-Qasas ayat 51 - القَصَص - Page - Juz 20
﴿۞ وَلَقَدۡ وَصَّلۡنَا لَهُمُ ٱلۡقَوۡلَ لَعَلَّهُمۡ يَتَذَكَّرُونَ ﴾
[القَصَص: 51]
﴿ولقد وصلنا لهم القول لعلهم يتذكرون﴾ [القَصَص: 51]
Mahdi Elahi Ghomshei و همانا ما برای (هدایت) این مردم (آیات قرآن را) سخن پیوسته (یعنی مرتب و مربوط به سعادت دنیا و آخرت خلق) آوردیم تا مگر متذکر (حقایق آن) شوند |
Mohammad Kazem Moezzi و همانا پیوسته داشتیم برای ایشان گفتار را شاید یادآور شوند |
Mohammad Mahdi Fooladvand و به راستى، اين گفتار را براى آنان پى در پى و به هم پيوسته نازل ساختيم، اميد كه آنان پند پذيرند |
Mohammad Sadeqi Tehrani و بهراستی، بیگمان گفتار (وحیانی) را برای آنان پی در پی و به هم پیوسته ساختیم، شاید آنان بهدرستی یاد کنند |
Mohsen Gharaati و ما پیوسته براى آنان سخن گفتیم، شاید که پند گیرند و متذکر شوند |
Naser Makarem Shirazi ما آیات قرآن را یکی پس از دیگری برای آنان آوردیم شاید متذکّر شوند |
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi و هر آينه براى آنان اين سخن- قرآن- را پياپى و پيوسته كرديم- آيهاى پس از آيهاى و سورهاى پس از سورهاى فرستاديم- تا شايد به ياد آرند و پند گيرند |