Quran with English translation - Surah Al-Qasas ayat 51 - القَصَص - Page - Juz 20
﴿۞ وَلَقَدۡ وَصَّلۡنَا لَهُمُ ٱلۡقَوۡلَ لَعَلَّهُمۡ يَتَذَكَّرُونَ ﴾
[القَصَص: 51]
﴿ولقد وصلنا لهم القول لعلهم يتذكرون﴾ [القَصَص: 51]
Al Bilal Muhammad Et Al Now We have caused the word to reach them, in order that they may receive advice |
Ali Bakhtiari Nejad And We have certainly connected the word for them so they may take notice |
Ali Quli Qarai Certainly We have carried on this discourse for them so that they may take admonition |
Ali Unal Assuredly We have conveyed to them the Word (one verse after the other, and one chapter after the other for their good) so that they may reflect and be mindful |
Hamid S Aziz And We caused the Word to reach them, per chance (or possibly) they may be mindful |
John Medows Rodwell And now have we caused our word to come unto them, that they may be warned |
Literal And We had reached/connected for them the words/opinion and belief maybe/perhaps they remember/mention |
Mir Anees Original And We indeed made the word to reach them that they may be mindful |
Mir Aneesuddin And We indeed made the word to reach them that they may be mindful |