Quran with Farsi translation - Surah Al-‘Ankabut ayat 51 - العَنكبُوت - Page - Juz 21
﴿أَوَلَمۡ يَكۡفِهِمۡ أَنَّآ أَنزَلۡنَا عَلَيۡكَ ٱلۡكِتَٰبَ يُتۡلَىٰ عَلَيۡهِمۡۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَرَحۡمَةٗ وَذِكۡرَىٰ لِقَوۡمٖ يُؤۡمِنُونَ ﴾
[العَنكبُوت: 51]
﴿أو لم يكفهم أنا أنـزلنا عليك الكتاب يتلى عليهم إن في ذلك﴾ [العَنكبُوت: 51]
Mahdi Elahi Ghomshei آیا اینان را (که تقاضای معجزه میکنند) این معجزه کفایت نکرد که چنین کتاب بزرگ را که بر آنان تلاوت میشود ما بر تو فرستادیم؟ و همانا در آن برای اهل ایمان البته رحمت و یاد آوری و پندی خواهد بود |
Mohammad Kazem Moezzi آیا پس نشد ایشان را که فرستادیم بر تو کتاب را خوانده میشود بر ایشان همانا در این است رحمت و یادآوردنی برای گروهی که ایمان آرند |
Mohammad Mahdi Fooladvand آيا براى ايشان بس نيست كه اين كتاب را كه بر آنان خوانده مىشود بر تو فرو فرستاديم؟ در حقيقت، در اين [كار] براى مردمى كه ايمان دارند، رحمت و يادآورى است |
Mohammad Sadeqi Tehrani آیا و ایشان را بس نبود که این کتاب را (که) بر آنان خوانده میشود بهراستی بر تو فرو فرستادیم؟ بهدرستی در این (کار پرمقدار) برای مردمانی که ایمان میآورند، بهراستی رحمت و یادوارهای است |
Mohsen Gharaati آیا [این معجزه] براى آنان کافى نیست که ما کتاب را بر تو فروفرستادیم تا پیوسته بر آنان تلاوت شود؟ همانا در این کتاب، براى گروهى که ایمان آورند، رحمت، و تذکرى قطعى است |
Naser Makarem Shirazi آیا برای آنان کافی نیست که این کتاب را بر تو نازل کردیم که پیوسته بر آنها تلاوت میشود؟! در این، رحمت و تذکّری است برای کسانی که ایمان میآورند (و این معجزه بسیار واضحی است) |
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi آيا آنان را بسنده نيست كه اين كتاب را كه بر آنها خوانده مىشود بر تو فرو فرستادهايم؟ هر آينه در اين [كتاب] بخشايشى و يادكرد و پندى است براى مردمى كه ايمان آورند |