Quran with Farsi translation - Surah al-‘Imran ayat 168 - آل عِمران - Page - Juz 4
﴿ٱلَّذِينَ قَالُواْ لِإِخۡوَٰنِهِمۡ وَقَعَدُواْ لَوۡ أَطَاعُونَا مَا قُتِلُواْۗ قُلۡ فَٱدۡرَءُواْ عَنۡ أَنفُسِكُمُ ٱلۡمَوۡتَ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ ﴾
[آل عِمران: 168]
﴿الذين قالوا لإخوانهم وقعدوا لو أطاعونا ما قتلوا قل فادرءوا عن أنفسكم﴾ [آل عِمران: 168]
Mahdi Elahi Ghomshei آن کسانی که در جنگ با سپاه اسلام همراهی نکرده و درباره برادران خود گفتند: اگر آنان نیز سخنان ما را شنیده بودند (و به جنگ احد نرفته بودند) کشته نمیشدند، بگو: (شما که برای حفظ حیات دیگران چاره توانید کرد) مرگ را از خود دور کنید اگر راست میگویید |
Mohammad Kazem Moezzi آنان که گفتند به برادرانشان و بازنشستند که اگر فرمان ما را میبردند کشته نمیشدند بگو پس دور کنید از خویشتن مرگ را اگر هستید راستگویان |
Mohammad Mahdi Fooladvand همان كسانى كه [خود در خانه] نشستند و در باره دوستان خود گفتند: «اگر از ما پيروى مىكردند كشته نمىشدند.» بگو: «اگر راست مىگوييد مرگ را از خودتان دور كنيد.» |
Mohammad Sadeqi Tehrani (همان) کسانی که دربارهی برادرانشان [:هم مسلکانشان] - حال آنکه در خانههاشان نشسته بودند - گفتند: «اگر از ما پیروی میکردند کشته نمیشدند.» بگو: «اگر (از)راستان بودهاید مرگ را از خودتان دور کنید.» |
Mohsen Gharaati کسانى که [از جنگ سر باز زدند و در خانههاى خود] نشستند، درباره برادران خود گفتند: «اگر از ما پیروى مىکردند، کشته نمىشدند.» به آنان بگو: «اگر راست مىگویید، مرگ را از خودتان دور سازید.» |
Naser Makarem Shirazi (منافقان) آنها هستند که به برادران خود -در حالی که از حمایت آنها دست کشیده بودند- گفتند: «اگر آنها از ما پیروی میکردند، کشته نمیشدند!» بگو: «(مگر شما میتوانید مرگ افراد را پیشبینی کنید؟!) پس مرگ را از خودتان دور سازید اگر راست میگویید!» |
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi آنان كه [از جنگ] بنشستند در باره برادرانشان- شهيدان- گفتند: اگر از ما فرمان برده بودند كشته نمىشدند بگو: اگر راست مىگوييد مرگ را از خود باز داريد |