Quran with German translation - Surah al-‘Imran ayat 168 - آل عِمران - Page - Juz 4
﴿ٱلَّذِينَ قَالُواْ لِإِخۡوَٰنِهِمۡ وَقَعَدُواْ لَوۡ أَطَاعُونَا مَا قُتِلُواْۗ قُلۡ فَٱدۡرَءُواْ عَنۡ أَنفُسِكُمُ ٱلۡمَوۡتَ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ ﴾
[آل عِمران: 168]
﴿الذين قالوا لإخوانهم وقعدوا لو أطاعونا ما قتلوا قل فادرءوا عن أنفسكم﴾ [آل عِمران: 168]
Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul (Das sind) diejenigen, die zu ihren Brüdern sagten, während sie daheim blieben: "Hätten sie uns gehorcht, wären sie nicht erschlagen worden." Sprich: "So wehrt von euch den Tod ab, wenn ihr wahrhaftig seid |
Adel Theodor Khoury Das sind diejenigen, die, wahrend sie selbst zuruckblieben, von ihren Brudern sagten: «Hatten sie uns gehorcht, waren sie nicht getotet worden.» Sprich: Wehrt doch den Tod von euch ab, so ihr die Wahrheit sagt |
Adel Theodor Khoury Das sind diejenigen, die, während sie selbst zurückblieben, von ihren Brüdern sagten: «Hätten sie uns gehorcht, wären sie nicht getötet worden.» Sprich: Wehrt doch den Tod von euch ab, so ihr die Wahrheit sagt |
Amir Zaidan Diejenigen, die von ihren Brudern sagten, wahrend sie selbst zuruckblieben: "Hatten sie auf uns gehort, waren sie nicht getotet worden." Sag: "Dann wendet von euch selbst den Tod ab, so ihr wahrhaftig seid |
Amir Zaidan Diejenigen, die von ihren Brüdern sagten, während sie selbst zurückblieben: "Hätten sie auf uns gehört, wären sie nicht getötet worden." Sag: "Dann wendet von euch selbst den Tod ab, so ihr wahrhaftig seid |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Diejenigen, die von ihren Brudern sagten, wahrend sie (selbst daheim) sitzen blieben: "Wenn sie uns gehorcht hatten, waren sie nicht getotet worden". Sag: So wehrt den Tod von euch selbst ab, wenn ihr wahrhaftig seid |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Diejenigen, die von ihren Brüdern sagten, während sie (selbst daheim) sitzen blieben: "Wenn sie uns gehorcht hätten, wären sie nicht getötet worden". Sag: So wehrt den Tod von euch selbst ab, wenn ihr wahrhaftig seid |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Diejenigen, die von ihren Brudern sagten, wahrend sie (selbst daheim) sitzen blieben: „Wenn sie uns gehorcht hatten, waren sie nicht getotet worden. Sag: So wehrt den Tod von euch selbst ab, wenn ihr wahrhaftig seid |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Diejenigen, die von ihren Brüdern sagten, während sie (selbst daheim) sitzen blieben: „Wenn sie uns gehorcht hätten, wären sie nicht getötet worden. Sag: So wehrt den Tod von euch selbst ab, wenn ihr wahrhaftig seid |