Quran with Farsi translation - Surah Saba’ ayat 4 - سَبإ - Page - Juz 22
﴿لِّيَجۡزِيَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِۚ أُوْلَٰٓئِكَ لَهُم مَّغۡفِرَةٞ وَرِزۡقٞ كَرِيمٞ ﴾
[سَبإ: 4]
﴿ليجزي الذين آمنوا وعملوا الصالحات أولئك لهم مغفرة ورزق كريم﴾ [سَبإ: 4]
Mahdi Elahi Ghomshei تا (مطابق آن علم) آنان را که ایمان آورده و به اعمال صالح پرداختند (در قیامت) پاداش نیکو دهد، که آمرزش حق و رزق نیکوی بهشتی مخصوص آنهاست |
Mohammad Kazem Moezzi تا پاداش دهد آنان را که ایمان آوردند و کردار شایسته کردند ایشان را است آمرزشی و روزیی گرامی |
Mohammad Mahdi Fooladvand تا كسانى را كه ايمان آورده و كارهاى شايسته كردهاند به پاداش رساند؛ آنانند كه آمرزش و روزىِ خوش برايشان خواهد بود |
Mohammad Sadeqi Tehrani تا کسانی را که ایمان آورده و کارهای شایسته(ی ایمانشان) کردهاند پاداش دهد؛ آنانند که پوشش و روزیِ گرامی و فراخ برایشان خواهد بود |
Mohsen Gharaati تا کسانى را که ایمان آوردهاند و کارهاى شایسته کردهاند، پاداش دهد. آنانند که آمرزش و روزى نیکویی خواهند داشت.» |
Naser Makarem Shirazi تا کسانی را که ایمان آورده و کارهای شایسته انجام دادهاند پاداش دهد؛ برای آنان مغفرت و روزی پرارزشی است |
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi تا كسانى را كه ايمان آوردند و كارهاى نيك و شايسته كردند پاداش دهد. ايشانند كه آمرزش و روزى نيكو و بزرگوارانه دارند |