Quran with French translation - Surah Saba’ ayat 4 - سَبإ - Page - Juz 22
﴿لِّيَجۡزِيَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِۚ أُوْلَٰٓئِكَ لَهُم مَّغۡفِرَةٞ وَرِزۡقٞ كَرِيمٞ ﴾
[سَبإ: 4]
﴿ليجزي الذين آمنوا وعملوا الصالحات أولئك لهم مغفرة ورزق كريم﴾ [سَبإ: 4]
Islamic Foundation et ce, afin qu’Il recompense ceux qui ont cru et ont accompli les bonnes œuvres. Ceux-la auront pardon et dons genereux |
Islamic Foundation et ce, afin qu’Il récompense ceux qui ont cru et ont accompli les bonnes œuvres. Ceux-là auront pardon et dons généreux |
Muhammad Hameedullah afin qu’Il recompense ceux qui croient et accomplissent les bonnes œuvres. Pour ceux-ci, il y aura un pardon et un don genereux |
Muhammad Hamidullah afin qu'Il recompense ceux qui croient et accomplissent les bonnes œuvres. Pour ceux-ci, il y aura un pardon et un don genereux |
Muhammad Hamidullah afin qu'Il récompense ceux qui croient et accomplissent les bonnes œuvres. Pour ceux-ci, il y aura un pardon et un don généreux |
Rashid Maash Ceux qui auront cru et accompli de bonnes œuvres seront ainsi recompenses et obtiendront Son pardon et un don genereux |
Rashid Maash Ceux qui auront cru et accompli de bonnes œuvres seront ainsi récompensés et obtiendront Son pardon et un don généreux |
Shahnaz Saidi Benbetka Afin (que le Jour dernier) qu’Il recompense ceux qui croient et accomplissent des actions vertueuses, et auxquels l’absolution et une noble recompense seront accordees |
Shahnaz Saidi Benbetka Afin (que le Jour dernier) qu’Il récompense ceux qui croient et accomplissent des actions vertueuses, et auxquels l’absolution et une noble récompense seront accordées |