Quran with Farsi translation - Surah Ya-Sin ayat 61 - يسٓ - Page - Juz 23
﴿وَأَنِ ٱعۡبُدُونِيۚ هَٰذَا صِرَٰطٞ مُّسۡتَقِيمٞ ﴾ 
[يسٓ: 61]
﴿وأن اعبدوني هذا صراط مستقيم﴾ [يسٓ: 61]
| Mahdi Elahi Ghomshei و مرا پرستش کنید، که این راه مستقیم (سعادت ابدی) است؟ | 
| Mohammad Kazem Moezzi و آنکه مرا پرستید این است راهی راست | 
| Mohammad Mahdi Fooladvand و اينكه مرا بپرستيد؛ اين است راه راست | 
| Mohammad Sadeqi Tehrani و اینکه مرا بپرستید (که) این راهی است بس راست | 
| Mohsen Gharaati و تنها مرا بپرستید، که راه راست همین است | 
| Naser Makarem Shirazi و اینکه مرا بپرستید که راه مستقیم این است؟ | 
| Sayyed Jalaloddin Mojtabavi و اينكه مرا بپرستيد، كه اين است راه راست؟ |