Quran with Farsi translation - Surah sad ayat 59 - صٓ - Page - Juz 23
﴿هَٰذَا فَوۡجٞ مُّقۡتَحِمٞ مَّعَكُمۡ لَا مَرۡحَبَۢا بِهِمۡۚ إِنَّهُمۡ صَالُواْ ٱلنَّارِ ﴾
[صٓ: 59]
﴿هذا فوج مقتحم معكم لا مرحبا بهم إنهم صالو النار﴾ [صٓ: 59]
Mahdi Elahi Ghomshei این گروهی هستند که با شما (رؤسای کفر و ضلالت) به دوزخ در آمدند (در این حال رؤسا گویند) بدا بر حال اینان که در عذاب آتش فروزان شدند |
Mohammad Kazem Moezzi این است گروهی فرورونده با شما نباد خوش آمد بر ایشان همانند آنانند چشندگان آتش |
Mohammad Mahdi Fooladvand اينها گروهىاند كه با شما به اجبار [در آتش] درمىآيند. بدا به حال آنها، زيرا آنان داخل آتش مىشوند |
Mohammad Sadeqi Tehrani این گروهی است که با شما ناگزیر (در آتش) درمیآیند (و) هیچگونه شادباشی برایشان نیست. بیگمان آنان آتشافروزانند |
Mohsen Gharaati [به پیشوایان گمراه گفته مىشود:] «اینها گروهى [از پیروان شما] هستند که همراهِ شما وارد [دوزخ] مىشوند.» [در پاسخ میگویند:] خوش آمدى براى آنان نیست، زیرا که به آتش درافتند.» |
Naser Makarem Shirazi (به آنان گفته میشود:) این گروهی است که همراه شما وارد دوزخ میشوند (اینها همان سران گمراهیند)؛ خوشامد بر آنها مباد، همگی در آتش خواهند سوخت |
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi [و چون سران كفار به دوزخ در آيند پيروانشان را نيز درآرند، و فرشتگان به آن سران گويند:] اين گروهى است فراهمآمده كه با شما [به دوزخ] در آيند، [گويند:] شادى و خوشامد بر آنان مباد، كه آنها به آتش دوزخ در آيند |