Quran with German translation - Surah sad ayat 59 - صٓ - Page - Juz 23
﴿هَٰذَا فَوۡجٞ مُّقۡتَحِمٞ مَّعَكُمۡ لَا مَرۡحَبَۢا بِهِمۡۚ إِنَّهُمۡ صَالُواْ ٱلنَّارِ ﴾
[صٓ: 59]
﴿هذا فوج مقتحم معكم لا مرحبا بهم إنهم صالو النار﴾ [صٓ: 59]
Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul Hier ist eine Schar, die mit euch zusammen hineingestürzt wird." Kein Willkomm (sei) ihnen! Sie sollen im Feuer brennen |
Adel Theodor Khoury «Da ist eine Schar, die sich mit euch hineinsturzt.» - «Sie sind nicht willkommen. Sie werden im Feuer brennen.» |
Adel Theodor Khoury «Da ist eine Schar, die sich mit euch hineinstürzt.» - «Sie sind nicht willkommen. Sie werden im Feuer brennen.» |
Amir Zaidan Dies ist eine Gruppe, die mit euch hineinsturmt. "Kein Willkommen fur sie. Gewiß, sie werden in das Feuer hineingeworfen |
Amir Zaidan Dies ist eine Gruppe, die mit euch hineinstürmt. "Kein Willkommen für sie. Gewiß, sie werden in das Feuer hineingeworfen |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Da ist eine Schar, die sich mit euch hineinsturzt." - "Sie sind nicht willkommen, denn sie werden dem (Hollen)feuer ausgesetzt sein |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Da ist eine Schar, die sich mit euch hineinstürzt." - "Sie sind nicht willkommen, denn sie werden dem (Höllen)feuer ausgesetzt sein |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Da ist eine Schar, die sich mit euch hineinsturzt. - Sie sind nicht willkommen, denn sie werden dem (Hollen)feuer ausgesetzt sein |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Da ist eine Schar, die sich mit euch hineinstürzt. - Sie sind nicht willkommen, denn sie werden dem (Höllen)feuer ausgesetzt sein |