Quran with Spanish translation - Surah sad ayat 59 - صٓ - Page - Juz 23
﴿هَٰذَا فَوۡجٞ مُّقۡتَحِمٞ مَّعَكُمۡ لَا مَرۡحَبَۢا بِهِمۡۚ إِنَّهُمۡ صَالُواْ ٱلنَّارِ ﴾
[صٓ: 59]
﴿هذا فوج مقتحم معكم لا مرحبا بهم إنهم صالو النار﴾ [صٓ: 59]
Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez. [Diran los Angeles guardianes del Infierno a los lideres de la incredulidad:] Este es otro grupo [de vuestros seguidores] que se precipitara con vosotros [al Infierno]. [Diran los lideres:] Hoy no hay bienvenida para ellos porque arderan en el fuego del Infierno |
Islamic Foundation (Los guardianes del infierno diran a los habitantes del fuego que causaron el extravio de quienes los siguieron:) «Este es otro grupo que entrara en el fuego con vosotros». (Estos responderan:)«No son bienvenidos, ellos entraran y arderan tambien en el» |
Islamic Foundation (Los guardianes del infierno dirán a los habitantes del fuego que causaron el extravío de quienes los siguieron:) «Este es otro grupo que entrará en el fuego con vosotros». (Estos responderán:)«No son bienvenidos, ellos entrarán y arderán también en él» |
Islamic Foundation (Los guardianes del Infierno diran a los habitantes del fuego que causaron el extravio de quienes los siguieron:) “Este es otro grupo que entrara en el fuego con ustedes”. (Estos responderan:) “No son bienvenidos, ellos entraran y arderan tambien en el” |
Islamic Foundation (Los guardianes del Infierno dirán a los habitantes del fuego que causaron el extravío de quienes los siguieron:) “Este es otro grupo que entrará en el fuego con ustedes”. (Estos responderán:) “No son bienvenidos, ellos entrarán y arderán también en él” |
Julio Cortes «He ahi a otra muchedumbre que se precipita con vosotros. No hay bienvenida para ellos. Arderan en el Fuego» |
Julio Cortes «He ahí a otra muchedumbre que se precipita con vosotros. No hay bienvenida para ellos. Arderán en el Fuego» |