Quran with Farsi translation - Surah Az-Zumar ayat 19 - الزُّمَر - Page - Juz 23
﴿أَفَمَنۡ حَقَّ عَلَيۡهِ كَلِمَةُ ٱلۡعَذَابِ أَفَأَنتَ تُنقِذُ مَن فِي ٱلنَّارِ ﴾
[الزُّمَر: 19]
﴿أفمن حق عليه كلمة العذاب أفأنت تنقذ من في النار﴾ [الزُّمَر: 19]
Mahdi Elahi Ghomshei آیا کسی که وعده عذاب خدا بر او محقّق و حتمی (و به دوزخ قهر و شقاوت معذّب) است تو (به پند و نصیحت) میتوانی از آن آتش قهرش برهانی؟ |
Mohammad Kazem Moezzi آیا آنکه استوار شد بر او سخن عذاب آیا تو میرهانی آن را که در آتش است |
Mohammad Mahdi Fooladvand پس آيا كسى كه فرمان عذاب بر او واجب آمده [كجا روى رهايى دارد]؟ آيا تو كسى را كه در آتش است مىرهانى؟ |
Mohammad Sadeqi Tehrani آیا پس کسی که فرمان عذاب بر او به حق و ثابت آمده (کجا روی رهایی دارد)؟ آیا تو کسی را که در آتش است میرهانی؟ |
Mohsen Gharaati پس آیا کسى را که حکم عذاب بر او حتمى شده است، [مىتوانى هدایت کنى؟] آیا تو مىتوانى کسى را که در آتش است، رهایى بخشى؟ |
Naser Makarem Shirazi آیا تو میتوانی کسی را که فرمان عذاب درباره او قطعی شده رهایی بخشی؟! آیا تو میتوانی کسی را که در درون آتش است برگیری و نجات دهی؟ |
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi پس آيا كسى كه سخن- وعده- عذاب بر او سزا گشته [مىتواند از آن رهايى يابد]؟ آيا تو آن را كه در آتش دوزخ است توانى رهانيد؟ |