Quran with Farsi translation - Surah Az-Zumar ayat 37 - الزُّمَر - Page - Juz 24
﴿وَمَن يَهۡدِ ٱللَّهُ فَمَا لَهُۥ مِن مُّضِلٍّۗ أَلَيۡسَ ٱللَّهُ بِعَزِيزٖ ذِي ٱنتِقَامٖ ﴾
[الزُّمَر: 37]
﴿ومن يهد الله فما له من مضل أليس الله بعزيز ذي انتقام﴾ [الزُّمَر: 37]
Mahdi Elahi Ghomshei و هر کس را خدا هدایت کند دیگر احدی او را گمراه نتواند کرد. آیا خدا مقتدر و غالب (بر تمام قوای عالم) و منتقم (از همه ستمکاران جهان) نیست؟ |
Mohammad Kazem Moezzi و آنکو هدایت کندش خدا نیستش گمراهکنندهای آیا نیست خدا عزّتمند انتقامجوی |
Mohammad Mahdi Fooladvand و هر كه را خدا هدايت كند گمراهكنندهاى ندارد. مگر خدا نيست كه نيرومند كيفرخواه است؟ |
Mohammad Sadeqi Tehrani و هر که را خدا هدایت کند هرگز برایش گمراهکنندهای نیست. مگر خدا عزیز دارای انتقام نیست؟ |
Mohsen Gharaati و هر که را خداوند هدایت کند، پس هیچ گمراهکنندهاى نخواهد داشت. آیا خداوند، شکستناپذیر و صاحب انتقام نیست؟ |
Naser Makarem Shirazi و هر کس را خدا هدایت کند، هیچ گمراهکنندهای نخواهد داشت آیا خداوند توانا و دارای مجازات نیست؟ |
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi و هر كه را خدا راه نمايد پس او را هيچ گمراهكنندهاى نباشد. آيا خدا تواناى بىهمتا و كينستان نيست؟ |