Quran with Farsi translation - Surah An-Nisa’ ayat 39 - النِّسَاء - Page - Juz 5
﴿وَمَاذَا عَلَيۡهِمۡ لَوۡ ءَامَنُواْ بِٱللَّهِ وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِ وَأَنفَقُواْ مِمَّا رَزَقَهُمُ ٱللَّهُۚ وَكَانَ ٱللَّهُ بِهِمۡ عَلِيمًا ﴾
[النِّسَاء: 39]
﴿وماذا عليهم لو آمنوا بالله واليوم الآخر وأنفقوا مما رزقهم الله وكان﴾ [النِّسَاء: 39]
Mahdi Elahi Ghomshei چه زیانی به آنها میرسید اگر به خدا و روز قیامت ایمان آورده و از بهرهای که خدا به آنان داده چیزی انفاق میکردند؟! و خدا به (احوال و نیّات) آنان دانا است |
Mohammad Kazem Moezzi و چه چیز بر ایشان بود اگر ایمان میآوردند به خدا و روز بازپسین و میبخشیدند از آنچه روزی داده است ایشان را خدا و خدا بدیشان است دانا |
Mohammad Mahdi Fooladvand و اگر به خدا و روز بازپسين ايمان مىآوردند، و از آنچه خدا به آنان روزى داده، انفاق مىكردند، چه زيانى برايشان داشت؟ و خدا به [كار] آنان داناست |
Mohammad Sadeqi Tehrani و اگر به خدا و روز بازپسین ایمان میآوردند و از آنچه خدا به آنان روزی داده، انفاق میکردند، چه (زیانی) بر ایشان داشت؟ و خدا به آنان بسی دانا بوده است |
Mohsen Gharaati و اگر به خدا و روز قیامت ایمان مىآوردند و از آنچه خدا، روزیشان کرده انفاق مىکردند، چه زیانى برایشان داشت؟ و خداوند از نیت آنان آگاه است |
Naser Makarem Shirazi چه میشد اگر آنها به خدا و روز بازپسین ایمان میآوردند، و از آنچه خدا به آنان روزی داده، (در راه او) انفاق میکردند؟! و خداوند از (اعمال و نیات) آنها آگاه است |
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi آنان را چه زيان داشت اگر به خدا و روز واپسين ايمان مىآوردند و از آنچه خدا روزيشان داده انفاق مىكردند، و خداوند بديشان داناست |