Quran with Farsi translation - Surah Al-Ma’idah ayat 113 - المَائدة - Page - Juz 7
﴿قَالُواْ نُرِيدُ أَن نَّأۡكُلَ مِنۡهَا وَتَطۡمَئِنَّ قُلُوبُنَا وَنَعۡلَمَ أَن قَدۡ صَدَقۡتَنَا وَنَكُونَ عَلَيۡهَا مِنَ ٱلشَّٰهِدِينَ ﴾
[المَائدة: 113]
﴿قالوا نريد أن نأكل منها وتطمئن قلوبنا ونعلم أن قد صدقتنا ونكون﴾ [المَائدة: 113]
Mahdi Elahi Ghomshei گفتند: میخواهیم هم از آن مائده آسمانی تناول کنیم و هم دلهای ما مطمئن شود و هم به راستی عهدهای تو پی بریم و بر آن (به مشاهده) از گواهان باشیم |
Mohammad Kazem Moezzi گفتند خواهیم از آن خوریم و مطمئن گردد دلهای ما و بدانیم که راست گفتهای با ما و باشیم بر آن از گواهان |
Mohammad Mahdi Fooladvand گفتند: «مىخواهيم از آن بخوريم، و دلهاى ما آرامش يابد، و بدانيم كه به ما راست گفتهاى، و بر آن از گواهان باشيم.» |
Mohammad Sadeqi Tehrani گفتند: «میخواهیم از آن بخوریم و دلهایمان (بدان) آرامش یابد و بدانیم که به ما راست گفتهای و بر آن از گواهان باشیم.» |
Mohsen Gharaati گفتند: «[ما بهانهجو نیستیم؛ بلکه] مىخواهیم از آن بخوریم و دلهایمان اطمینان یابد و بدانیم که به ما راست گفتهاى. و بر آن مائدهى آسمانى از گواهان باشیم.» |
Naser Makarem Shirazi گفتند: «(ما نظر بدی نداریم،) میخواهیم از آن بخوریم، و دلهای ما (به رسالت تو) مطمئن گردد؛ و بدانیم به ما راست گفتهای؛ و بر آن، گواه باشیم.» |
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi گفتند: مىخواهيم تا از آن بخوريم و دلهامان آرام گيرد و بدانيم كه به ما راست گفتهاى و بر آن از گواهان باشيم |