Quran with Hindi translation - Surah Al-Ma’idah ayat 113 - المَائدة - Page - Juz 7
﴿قَالُواْ نُرِيدُ أَن نَّأۡكُلَ مِنۡهَا وَتَطۡمَئِنَّ قُلُوبُنَا وَنَعۡلَمَ أَن قَدۡ صَدَقۡتَنَا وَنَكُونَ عَلَيۡهَا مِنَ ٱلشَّٰهِدِينَ ﴾
[المَائدة: 113]
﴿قالوا نريد أن نأكل منها وتطمئن قلوبنا ونعلم أن قد صدقتنا ونكون﴾ [المَائدة: 113]
Maulana Azizul Haque Al Umari unhonne kahaah ham chaahate hain ki usamen se khaayen aur hamaare dilon ko santosh ho jaaye tatha hamen vishvaas ho jaaye ki toone hamen jo kuchh bataaya hai, sach hai aur ham usake saakshiyon mein se ho jaayen |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed ve bole, "ham chaahate hain ki unamen se khaen aur hamaare hrday santusht ho aur hamen maaloom ho jae ki toone hamane sach kaha aur ham usapar gavaah rahen. |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed वे बोले, "हम चाहते हैं कि उनमें से खाएँ और हमारे हृदय सन्तुष्ट हो और हमें मालूम हो जाए कि तूने हमने सच कहा और हम उसपर गवाह रहें। |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi vah arz karane lage ham to phaqat ye chaahate hai ki isamen se (baratakan) kuchh khaen aur hamaare dil ko (aapakee risaalat ka poora poora) itmenaan ho jae aur yaqeen kar len ki aapane hamase (jo kuchh kaha tha) sach pharamaaya tha aur ham log is par gavaah rahen |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi वह अर्ज़ करने लगे हम तो फक़त ये चाहते है कि इसमें से (बरतकन) कुछ खाएँ और हमारे दिल को (आपकी रिसालत का पूरा पूरा) इत्मेनान हो जाए और यक़ीन कर लें कि आपने हमसे (जो कुछ कहा था) सच फरमाया था और हम लोग इस पर गवाह रहें |