Quran with Farsi translation - Surah Al-Qamar ayat 15 - القَمَر - Page - Juz 27
﴿وَلَقَد تَّرَكۡنَٰهَآ ءَايَةٗ فَهَلۡ مِن مُّدَّكِرٖ ﴾ 
[القَمَر: 15]
﴿ولقد تركناها آية فهل من مدكر﴾ [القَمَر: 15]
| Mahdi Elahi Ghomshei و آن کشتی را محفوظ داشتیم تا آیت عبرت خلق شود، آیا کسی هست که از آن پند گیرد؟ | 
| Mohammad Kazem Moezzi و همانا گذاردیم آن را آیتی پس آیا هست یادآورنده | 
| Mohammad Mahdi Fooladvand و به راستى آن [سفينه] را بر جاى نهاديم [تا] عبرتى [باشد]؛ پس آيا پندگيرندهاى هست؟ | 
| Mohammad Sadeqi Tehrani و بهراستی آن (سفینه) را بیچون (بر جایی) نهادیم (تا) عبرتی مستمر (باشد)؛ پس آیا هیچ پندگیرندهای هست؟ | 
| Mohsen Gharaati و همانا ما آن [کشتى] را به عنوان نشانهای باقى گذاشتیم، پس آیا پندگیرندهاى هست؟ | 
| Naser Makarem Shirazi ما این ماجرا را بعنوان نشانهای در میان امّتها باقی گذاردیم؛ آیا کسی هست که پند گیرد؟ | 
| Sayyed Jalaloddin Mojtabavi و هر آينه آن |