Quran with French translation - Surah Al-Qamar ayat 15 - القَمَر - Page - Juz 27
﴿وَلَقَد تَّرَكۡنَٰهَآ ءَايَةٗ فَهَلۡ مِن مُّدَّكِرٖ ﴾
[القَمَر: 15]
﴿ولقد تركناها آية فهل من مدكر﴾ [القَمَر: 15]
Islamic Foundation Nous laissames (l’Arche) comme Signe a la posterite. Est-il donc quelqu’un pour y reflechir |
Islamic Foundation Nous laissâmes (l’Arche) comme Signe à la postérité. Est-il donc quelqu’un pour y réfléchir |
Muhammad Hameedullah Et Nous la laissames, comme un signe [d’avertissement]. Y a-t-il quelqu’un pour reflechir |
Muhammad Hamidullah Et Nous la laissames, comme un signe [d'avertissement]. Y a-t-il quelqu'un pour reflechir |
Muhammad Hamidullah Et Nous la laissâmes, comme un signe [d'avertissement]. Y a-t-il quelqu'un pour réfléchir |
Rashid Maash Nous en avons fait un signe pour l’humanite. Y a-t-il quelqu’un pour en tirer des lecons |
Rashid Maash Nous en avons fait un signe pour l’humanité. Y a-t-il quelqu’un pour en tirer des leçons |
Shahnaz Saidi Benbetka Et Nous en fimes un signe. Est-il quelqu’un pour profiter de cet enseignement |
Shahnaz Saidi Benbetka Et Nous en fîmes un signe. Est-il quelqu’un pour profiter de cet enseignement |