×

Et Nous la laissâmes, comme un signe [d’avertissement]. Y a-t-il quelqu’un pour 54:15 French translation

Quran infoFrenchSurah Al-Qamar ⮕ (54:15) ayat 15 in French

54:15 Surah Al-Qamar ayat 15 in French (الفرنسية)

Quran with French translation - Surah Al-Qamar ayat 15 - القَمَر - Page - Juz 27

﴿وَلَقَد تَّرَكۡنَٰهَآ ءَايَةٗ فَهَلۡ مِن مُّدَّكِرٖ ﴾
[القَمَر: 15]

Et Nous la laissâmes, comme un signe [d’avertissement]. Y a-t-il quelqu’un pour réfléchir

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولقد تركناها آية فهل من مدكر, باللغة الفرنسية

﴿ولقد تركناها آية فهل من مدكر﴾ [القَمَر: 15]

Islamic Foundation
Nous laissames (l’Arche) comme Signe a la posterite. Est-il donc quelqu’un pour y reflechir
Islamic Foundation
Nous laissâmes (l’Arche) comme Signe à la postérité. Est-il donc quelqu’un pour y réfléchir
Muhammad Hameedullah
Et Nous la laissames, comme un signe [d’avertissement]. Y a-t-il quelqu’un pour reflechir
Muhammad Hamidullah
Et Nous la laissames, comme un signe [d'avertissement]. Y a-t-il quelqu'un pour reflechir
Muhammad Hamidullah
Et Nous la laissâmes, comme un signe [d'avertissement]. Y a-t-il quelqu'un pour réfléchir
Rashid Maash
Nous en avons fait un signe pour l’humanite. Y a-t-il quelqu’un pour en tirer des lecons
Rashid Maash
Nous en avons fait un signe pour l’humanité. Y a-t-il quelqu’un pour en tirer des leçons
Shahnaz Saidi Benbetka
Et Nous en fimes un signe. Est-il quelqu’un pour profiter de cet enseignement
Shahnaz Saidi Benbetka
Et Nous en fîmes un signe. Est-il quelqu’un pour profiter de cet enseignement
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek