×

Und Wir machten es zu einem Zeichen. Gibt es also einen, der 54:15 German translation

Quran infoGermanSurah Al-Qamar ⮕ (54:15) ayat 15 in German

54:15 Surah Al-Qamar ayat 15 in German (الألمانية)

Quran with German translation - Surah Al-Qamar ayat 15 - القَمَر - Page - Juz 27

﴿وَلَقَد تَّرَكۡنَٰهَآ ءَايَةٗ فَهَلۡ مِن مُّدَّكِرٖ ﴾
[القَمَر: 15]

Und Wir machten es zu einem Zeichen. Gibt es also einen, der daraus eine Lehre zieht

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولقد تركناها آية فهل من مدكر, باللغة الألمانية

﴿ولقد تركناها آية فهل من مدكر﴾ [القَمَر: 15]

Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Und Wir machten es zu einem Zeichen. Gibt es also einen, der daraus eine Lehre zieht
Adel Theodor Khoury
Und Wir ließen es als Zeichen zuruck. Aber gibt es denn jemanden, der es bedenkt
Adel Theodor Khoury
Und Wir ließen es als Zeichen zurück. Aber gibt es denn jemanden, der es bedenkt
Amir Zaidan
Und gewiß, bereits ließen WIR es als eine Aya! Gibt es etwa einen sich Erinnernden
Amir Zaidan
Und gewiß, bereits ließen WIR es als eine Aya! Gibt es etwa einen sich Erinnernden
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas
Und Wir ließen es ja als Zeichen zuruck. Gibt es aber jemanden, der bedenkt
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas
Und Wir ließen es ja als Zeichen zurück. Gibt es aber jemanden, der bedenkt
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas
Und Wir ließen es ja als Zeichen zuruck. Gibt es aber jemanden, der bedenkt
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas
Und Wir ließen es ja als Zeichen zurück. Gibt es aber jemanden, der bedenkt
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek