Quran with Turkish translation - Surah Al-Qamar ayat 15 - القَمَر - Page - Juz 27
﴿وَلَقَد تَّرَكۡنَٰهَآ ءَايَةٗ فَهَلۡ مِن مُّدَّكِرٖ ﴾
[القَمَر: 15]
﴿ولقد تركناها آية فهل من مدكر﴾ [القَمَر: 15]
Abdulbaki Golpinarli Ve andolsun ki bir delil olarak bıraktık onu, fakat bir ibret alan mı var |
Adem Ugur Andolsun ki onu bir ibret olarak bıraktık, ibret alan yok mudur |
Adem Ugur Andolsun ki onu bir ibret olarak bıraktık, ibret alan yok mudur |
Ali Bulac Andolsun, Biz bunu bir ayet olarak bıraktık. Fakat ogut alıp-dusunen var mı |
Ali Bulac Andolsun, Biz bunu bir ayet olarak bıraktık. Fakat öğüt alıp-düşünen var mı |
Ali Fikri Yavuz Celalim hakkı icin, biz bu vak’ayı (veya gemiyi), bir alamet (ve ibret dersi) olarak bıraktık; fakat dusunen mi var |
Ali Fikri Yavuz Celâlim hakkı için, biz bu vak’ayı (veya gemiyi), bir alâmet (ve ibret dersi) olarak bıraktık; fakat düşünen mi var |
Celal Y Ld R M And olsun ki biz, o gemiyi bir ayet (acık belge ve tarihi bir ibret) olarak bıraktık. Acaba ogut ve ibret alan var mıdır |
Celal Y Ld R M And olsun ki biz, o gemiyi bir âyet (açık belge ve tarihî bir ibret) olarak bıraktık. Acaba öğüt ve ibret alan var mıdır |