Quran with Farsi translation - Surah Al-Qamar ayat 27 - القَمَر - Page - Juz 27
﴿إِنَّا مُرۡسِلُواْ ٱلنَّاقَةِ فِتۡنَةٗ لَّهُمۡ فَٱرۡتَقِبۡهُمۡ وَٱصۡطَبِرۡ ﴾
[القَمَر: 27]
﴿إنا مرسلوا الناقة فتنة لهم فارتقبهم واصطبر﴾ [القَمَر: 27]
| Mahdi Elahi Ghomshei ما (به صالح گفتیم که) برای امتحان آنها ناقه را (به درخواست آنها از سنگ) بیرون میفرستیم و تو مراقب حالشان باش و (بر آزارشان) صبر پیشه گیر |
| Mohammad Kazem Moezzi ما فرستندهایم اشتر ماده را آزمایشی برای ایشان پس بنگر ایشان را و شکیبا شو |
| Mohammad Mahdi Fooladvand ما براى آزمايش آنان [آن] مادهشتر را فرستاديم و [به صالح گفتيم:]«مراقب آنان باش و شكيبايى كن |
| Mohammad Sadeqi Tehrani ما همواره برای آزمایش آتشینشان (آن) ماده شتر را فرستندهایم. پس (به صالح گفتیم:) «منتظرشان باش و بسی شکیبایی کن.» |
| Mohsen Gharaati ما براى آزمایش آنان آن ماده شتر را میفرستیم. پس مراقب [پایان] کار آنان باش و شکیبایى پیشه کن |
| Naser Makarem Shirazi ما «ناقه» را برای آزمایش آنها میفرستیم؛ در انتظار پایان کار آنان باش و صبر کن |
| Sayyed Jalaloddin Mojtabavi ما مادهشترى براى آزمون آنان مىفرستيم پس [سرانجام] آنها را چشم مىدار و شكيبا باش |