Quran with Turkish translation - Surah Al-Qamar ayat 27 - القَمَر - Page - Juz 27
﴿إِنَّا مُرۡسِلُواْ ٱلنَّاقَةِ فِتۡنَةٗ لَّهُمۡ فَٱرۡتَقِبۡهُمۡ وَٱصۡطَبِرۡ ﴾
[القَمَر: 27]
﴿إنا مرسلوا الناقة فتنة لهم فارتقبهم واصطبر﴾ [القَمَر: 27]
Abdulbaki Golpinarli Suphe yok ki onları sınamak icin disi deveyi gonderiyoruz, artık gozetle onları ve dayan |
Adem Ugur Gercekten onları imtihan etmek icin disi deveyi gonderen biziz. Sen onları gozetle ve sabret |
Adem Ugur Gerçekten onları imtihan etmek için dişi deveyi gönderen biziz. Sen onları gözetle ve sabret |
Ali Bulac Gercek su ki Biz, bir fitne (imtihan ve deneme konusu) olarak o disi deveyi kendilerine gondereniz. Su halde sen onları gozleyip-bekle ve sabret |
Ali Bulac Gerçek şu ki Biz, bir fitne (imtihan ve deneme konusu) olarak o dişi deveyi kendilerine göndereniz. Şu halde sen onları gözleyip-bekle ve sabret |
Ali Fikri Yavuz Iste biz, onlara bir imtihan olmak uzere, o disi deveyi (bir mucize olarak kayadan) cıkarıp gonderiyoruz. Simdi onların ne yapacagını gozetle ve eziyetlerine sabret |
Ali Fikri Yavuz İşte biz, onlara bir imtihan olmak üzere, o dişi deveyi (bir mucize olarak kayadan) çıkarıp gönderiyoruz. Şimdi onların ne yapacağını gözetle ve eziyetlerine sabret |
Celal Y Ld R M Suphesiz ki, onları cetin bir sınavdan gecirmek icin o disi deveyi gonderdik ve (Salih Peygamber´e) «sen onları gozetle ve sabırlı ol!» (dedik) |
Celal Y Ld R M Şüphesiz ki, onları çetin bir sınavdan geçirmek için o dişi deveyi gönderdik ve (Salih Peygamber´e) «sen onları gözetle ve sabırlı ol!» (dedik) |