Quran with German translation - Surah Al-Qamar ayat 27 - القَمَر - Page - Juz 27
﴿إِنَّا مُرۡسِلُواْ ٱلنَّاقَةِ فِتۡنَةٗ لَّهُمۡ فَٱرۡتَقِبۡهُمۡ وَٱصۡطَبِرۡ ﴾
[القَمَر: 27]
﴿إنا مرسلوا الناقة فتنة لهم فارتقبهم واصطبر﴾ [القَمَر: 27]
Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul Wir werden die Kamelstute als eine Prüfung für sie schicken. Darum beobachte sie und harre in Geduld aus |
Adel Theodor Khoury Wir werden die Kamelstute schicken als Versuchung fur sie. So beobachte sie und sei geduldig |
Adel Theodor Khoury Wir werden die Kamelstute schicken als Versuchung für sie. So beobachte sie und sei geduldig |
Amir Zaidan Gewiß, WIR werden das Kamelweibchen als Fitna fur sie entsenden, also warte auf sie und ube dich noch mehr in Geduld |
Amir Zaidan Gewiß, WIR werden das Kamelweibchen als Fitna für sie entsenden, also warte auf sie und übe dich noch mehr in Geduld |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Wir werden die Kamelstute senden als Versuchung fur sie. So warte mit ihnen ab und sei beharrlich |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Wir werden die Kamelstute senden als Versuchung für sie. So warte mit ihnen ab und sei beharrlich |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Wir werden die Kamelstute senden als Versuchung fur sie. So warte mit ihnen ab und sei beharrlich |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Wir werden die Kamelstute senden als Versuchung für sie. So warte mit ihnen ab und sei beharrlich |