Quran with Farsi translation - Surah Al-hadid ayat 6 - الحدِيد - Page - Juz 27
﴿يُولِجُ ٱلَّيۡلَ فِي ٱلنَّهَارِ وَيُولِجُ ٱلنَّهَارَ فِي ٱلَّيۡلِۚ وَهُوَ عَلِيمُۢ بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ ﴾
[الحدِيد: 6]
﴿يولج الليل في النهار ويولج النهار في الليل وهو عليم بذات الصدور﴾ [الحدِيد: 6]
Mahdi Elahi Ghomshei شب را در (پرده زرین) روز نهان کند و روز را در (خیمه سیاه) شب پنهان سازد و به اسرار دلهای خلق هم او آگاه است |
Mohammad Kazem Moezzi فروبرد شب را در روز و فروبرد روز را در شب و او دانا است بدانچه در سینهها است |
Mohammad Mahdi Fooladvand شب را در روز درمىآورد و روز را [نيز] در شب درمىآورد، و او به راز دلها داناست |
Mohammad Sadeqi Tehrani شب را در روز میآورد و روز را در شب میآورد. و او به (راز) ذاتی سینهها بسی داناست |
Mohsen Gharaati از شب مىکاهد و به روز مىافزاید و از روز مىکاهد و به شب مىافزاید و او به [انگیزهها و] راز دلها داناست |
Naser Makarem Shirazi شب را در روز میکند و روز را در شب؛ و او به آنچه در دل سینهها وجود دارد داناست |
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi شب را در روز درمىآورد و روز را در شب- اشاره به كاهش و افزايش شب و روز- و او بدانچه در سينههاست- از نيتها و قصدها- داناست |