Quran with Farsi translation - Surah Al-An‘am ayat 120 - الأنعَام - Page - Juz 8
﴿وَذَرُواْ ظَٰهِرَ ٱلۡإِثۡمِ وَبَاطِنَهُۥٓۚ إِنَّ ٱلَّذِينَ يَكۡسِبُونَ ٱلۡإِثۡمَ سَيُجۡزَوۡنَ بِمَا كَانُواْ يَقۡتَرِفُونَ ﴾
[الأنعَام: 120]
﴿وذروا ظاهر الإثم وباطنه إن الذين يكسبون الإثم سيجزون بما كانوا يقترفون﴾ [الأنعَام: 120]
Mahdi Elahi Ghomshei و هر گناه و عمل زشت را در ظاهر و باطن ترک کنید، که محققا کسانی که کسب گناه کنند به زودی به کیفر آن خواهند رسید |
Mohammad Kazem Moezzi و رها کنید آشکار گناه و نهانش (یا برون گناه و درونش را) همانا آنان که فراهم آورند گناه را بزودی کیفر شوند بدانچه بودند فراهم میآوردند |
Mohammad Mahdi Fooladvand و گناه آشكار و پنهان را رها كنيد، زيرا كسانى كه مرتكب گناه مىشوند، به زودى در برابر آنچه به دست مىآوردند كيفر خواهند يافت |
Mohammad Sadeqi Tehrani و آشکار و پنهانِ گناه- دورکنندهی از خیرات- را رها کنید، زیرا کسانی که به (این) گناه آلوده میشوند، به زودی - در برابر آنچه نابسامان با کاوش به دست میآوردهاند - کیفر خواهند یافت |
Mohsen Gharaati و گناه آشکار و پنهان را رها کنید. کسانى که مرتکب گناه مىشوند، به زودى کیفر کارهایى را که مرتکب شدهاند، خواهند دید |
Naser Makarem Shirazi گناهان آشکار و پنهان را رها کنید! زیرا کسانی که گناه میکنند، بزودی در برابر آنچه مرتکب میشدند، مجازات خواهند شد |
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi و گناهان آشكار و پنهان را واگذاريد زيرا كسانى كه دست به گناه مىيازند بزودى به سزاى آنچه بدان دست مىيازيدند كيفر خواهند شد |