Quran with Farsi translation - Surah Al-An‘am ayat 129 - الأنعَام - Page - Juz 8
﴿وَكَذَٰلِكَ نُوَلِّي بَعۡضَ ٱلظَّٰلِمِينَ بَعۡضَۢا بِمَا كَانُواْ يَكۡسِبُونَ ﴾
[الأنعَام: 129]
﴿وكذلك نولي بعض الظالمين بعضا بما كانوا يكسبون﴾ [الأنعَام: 129]
Mahdi Elahi Ghomshei و همچنین ما برخی ستمکاران را بر بعض دیگر (به مخالفت) برگماریم به سبب آنچه کسب میکردند |
Mohammad Kazem Moezzi و بدینسان دوست گردانیم بعضی ستمگران را با بعضی بدانچه بودند فراهم میکردند |
Mohammad Mahdi Fooladvand و اين گونه برخى از ستمكاران را به [كيفر] آنچه به دست مىآوردند، سرپرست برخى ديگر مىگردانيم |
Mohammad Sadeqi Tehrani و اینگونه برخی از ستمکاران را به آنچه به دست میآوردهاند، در پی برخی دیگرشان میگردانیم |
Mohsen Gharaati و بدینگونه بعضى ستمگران را بر بعضى مسلّط مىکنیم، [تا کیفرى باشد] براى آنچه عمل مىکردند |
Naser Makarem Shirazi ما اینگونه بعضی از ستمگران را به بعضی دیگر وامیگذاریم به سبب اعمالی که انجام میدادند |
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi و بدين گونه ستمكاران را به سزاى آنچه مىكردند بر يكديگر مىگماريم |