Quran with Russian translation - Surah Al-An‘am ayat 129 - الأنعَام - Page - Juz 8
﴿وَكَذَٰلِكَ نُوَلِّي بَعۡضَ ٱلظَّٰلِمِينَ بَعۡضَۢا بِمَا كَانُواْ يَكۡسِبُونَ ﴾
[الأنعَام: 129]
﴿وكذلك نولي بعض الظالمين بعضا بما كانوا يكسبون﴾ [الأنعَام: 129]
Abu Adel И так [как Мы дали власть шайтанам-джиннам над неверующими людьми] одним беззаконникам даем Мы (в этом мире) власть над другими за то, что они приобретают [за их грехи] |
Elmir Kuliev Tak My pozvolyayem odnim bezzakonnikam pravit' drugimi za to, chto oni priobretayut |
Elmir Kuliev Так Мы позволяем одним беззаконникам править другими за то, что они приобретают |
Gordy Semyonovich Sablukov Tak sblizhayem My nechestivykh, odnikh s drugimi, za to, chto usvoyayut oni sebe |
Gordy Semyonovich Sablukov Так сближаем Мы нечестивых, одних с другими, за то, что усвояют они себе |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky I tak odnikh nepravednykh My priblizhayem k drugim za to, chto oni priobreli |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky И так одних неправедных Мы приближаем к другим за то, что они приобрели |