Quran with Farsi translation - Surah As-saff ayat 12 - الصَّف - Page - Juz 28
﴿يَغۡفِرۡ لَكُمۡ ذُنُوبَكُمۡ وَيُدۡخِلۡكُمۡ جَنَّٰتٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ وَمَسَٰكِنَ طَيِّبَةٗ فِي جَنَّٰتِ عَدۡنٖۚ ذَٰلِكَ ٱلۡفَوۡزُ ٱلۡعَظِيمُ ﴾ 
[الصَّف: 12]
﴿يغفر لكم ذنوبكم ويدخلكم جنات تجري من تحتها الأنهار ومساكن طيبة في﴾ [الصَّف: 12]
| Mahdi Elahi Ghomshei تا خدا گناهان شما ببخشد و در بهشتی که در زیر درختانش نهرها جاری است داخل گرداند و در بهشتهای عدن جاودانی منزلهای نیکو عطا فرماید. این همان رستگاری بزرگ است | 
| Mohammad Kazem Moezzi بیامرزد برای شما گناهان شما را و درآرد شما را بهشتهائی که روان است زیر آنها جویها و نشیمنهای پاک در بهشتهای جاودان این است رستگاری بزرگ | 
| Mohammad Mahdi Fooladvand تا گناهانتان را بر شما ببخشايد، و شما را در باغهايى كه از زير [درختان] آن جويبارها روان است و [در] سراهايى خوش، در بهشتهاى هميشگى درآورد. اين [خود] كاميابى بزرگ است | 
| Mohammad Sadeqi Tehrani تا گناهان دنبالهدارتان را برایتان بپوشاند و شما را در باغهایی که از زیر (درختان)شان نهرها روان است و (در) سراهایی خوش، در باغهای همیشگی در آورد. این (خود) کامیابی راحت (و) بزرگ است | 
| Mohsen Gharaati [در این صورت،] خداوند گناهان شما را مىآمرزد و شما را به باغهایى [بهشتی] که نهرها از زیر [درختان] آن جارى است و به خانههایى پاکیزه و دلپسند در بهشتهاى جاویدان وارد مىکند. این است رستگارى بزرگ | 
| Naser Makarem Shirazi (اگر چنین کنید) گناهانتان را میبخشد و شما را در باغهایی از بهشت داخل میکند که نهرها از زیر درختانش جاری است و در مسکنهای پاکیزه در بهشت جاویدان جای میدهد؛ و این پیروزی عظیم است | 
| Sayyed Jalaloddin Mojtabavi تا گناهانتان را بيامرزد و شما را به بهشتهايى كه از زير آنها جويها روان است و خانههايى خوش در بهشتهايى پاينده درآرد اين است رستگارى و كاميابى بزرگ |