Quran with Turkish translation - Surah As-saff ayat 12 - الصَّف - Page - Juz 28
﴿يَغۡفِرۡ لَكُمۡ ذُنُوبَكُمۡ وَيُدۡخِلۡكُمۡ جَنَّٰتٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ وَمَسَٰكِنَ طَيِّبَةٗ فِي جَنَّٰتِ عَدۡنٖۚ ذَٰلِكَ ٱلۡفَوۡزُ ٱلۡعَظِيمُ ﴾
[الصَّف: 12]
﴿يغفر لكم ذنوبكم ويدخلكم جنات تجري من تحتها الأنهار ومساكن طيبة في﴾ [الصَّف: 12]
Abdulbaki Golpinarli Suclarınızı orter ve sizi, kıyılarından ırmaklar akan cennetlere ve ebedi Adn cennetlerinde tertemiz evlere sokar; bu, pek buyuk bir kurtulus, kutluluk ve murada eristir |
Adem Ugur Iste bu takdirde O, sizin gunahlarınızı bagıslar, sizi zemininden ırmaklar akan cennetlere, Adn cennetlerindeki guzel meskenlere koyar. Iste en buyuk kurtulus budur |
Adem Ugur İşte bu takdirde O, sizin günahlarınızı bağışlar, sizi zemininden ırmaklar akan cennetlere, Adn cennetlerindeki güzel meskenlere koyar. İşte en büyük kurtuluş budur |
Ali Fikri Yavuz (Bunu yaptıgınız takdirde) Allah, gunahlarınızı bagıslar ve sizi (agac ve koskleri) altından ırmaklar akar cennetlere, Adn cennetlerindeki guzel ve hos saraylara koyar. Iste bu, en buyuk kurtulustur |
Ali Fikri Yavuz (Bunu yaptığınız takdirde) Allah, günahlarınızı bağışlar ve sizi (ağaç ve köşkleri) altından ırmaklar akar cennetlere, Adn cennetlerindeki güzel ve hoş saraylara koyar. İşte bu, en büyük kurtuluştur |
Celal Y Ld R M Bu durumda Allah gunahlarınızı bagıslar ve sizi altlarından ırmaklar akan Cennetlere, Adn Cennetleri´ndeki tertemiz, gonul acıcı konaklara koyar. Iste bu buyuk bir kurtulustur |
Celal Y Ld R M Bu durumda Allah günahlarınızı bağışlar ve sizi altlarından ırmaklar akan Cennetlere, Adn Cennetleri´ndeki tertemiz, gönül açıcı konaklara koyar. İşte bu büyük bir kurtuluştur |