Quran with Farsi translation - Surah Al-Jumu‘ah ayat 1 - الجُمعَة - Page - Juz 28
﴿يُسَبِّحُ لِلَّهِ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِ ٱلۡمَلِكِ ٱلۡقُدُّوسِ ٱلۡعَزِيزِ ٱلۡحَكِيمِ ﴾
[الجُمعَة: 1]
﴿يسبح لله ما في السموات وما في الأرض الملك القدوس العزيز الحكيم﴾ [الجُمعَة: 1]
| Mahdi Elahi Ghomshei هر چه در آسمانها و زمین است همه به تسبیح و ستایش خدا که پادشاهی منزّه و پاک و مقتدر و حکیم است مشغولند |
| Mohammad Kazem Moezzi تسبیح گوید خدا را آنچه در آسمانها و آنچه در زمین است پادشاه پاک عزّتمند حکیم |
| Mohammad Mahdi Fooladvand آنچه در آسمانها و آنچه در زمين است، خدايى را كه پادشاه پاك ارجمند فرزانه است، تسبيح مىگويند |
| Mohammad Sadeqi Tehrani آنچه در آسمانها و آنچه در زمین است، برای خدا تسبیح گویند. (خدایی که) تنها او پادشاهیِ بس مقدس (و) عزیز حکیم است |
| Mohsen Gharaati آنچه در آسمانها و آنچه در زمین است، براى خداوند تسبیح میگویند، فرمانروا[ی هستی]، منزّه از هر عیب، شکستناپذیرِ حکیم |
| Naser Makarem Shirazi آنچه در آسمانها و آنچه در زمین است همواره تسبیح خدا میگویند، خداوندی که مالک و حاکم است و از هر عیب و نقصی مبرا، و عزیز و حکیم است |
| Sayyed Jalaloddin Mojtabavi هر چه در آسمانها و هر چه در زمين است خداى، آن پادشاه پاك تواناى بىهمتا و داناى با حكمت، را به پاكى مىستايد |