Quran with Farsi translation - Surah Al-Qalam ayat 14 - القَلَم - Page - Juz 29
﴿أَن كَانَ ذَا مَالٖ وَبَنِينَ ﴾
[القَلَم: 14]
﴿أن كان ذا مال وبنين﴾ [القَلَم: 14]
| Mahdi Elahi Ghomshei (پیرو چنین کسی) برای این که مال و فرزندان بسیار دارد (نباید شد) |
| Mohammad Kazem Moezzi که هست دارای خواسته و فرزندانی |
| Mohammad Mahdi Fooladvand به صرف اينكه مالدار و پسردار است، |
| Mohammad Sadeqi Tehrani (برای) اینکه صاحب مال و پسرانی بوده، |
| Mohsen Gharaati به خاطر آن که او مال فراوان و فرزندان نیرومند دارد |
| Naser Makarem Shirazi مبادا بخاطر اینکه صاحب مال و فرزندان فراوان است (از او پیروی کنی) |
| Sayyed Jalaloddin Mojtabavi از آن رو كه داراى مال و پسران است |