Quran with Farsi translation - Surah Al-A‘raf ayat 107 - الأعرَاف - Page - Juz 9
﴿فَأَلۡقَىٰ عَصَاهُ فَإِذَا هِيَ ثُعۡبَانٞ مُّبِينٞ ﴾
[الأعرَاف: 107]
﴿فألقى عصاه فإذا هي ثعبان مبين﴾ [الأعرَاف: 107]
Mahdi Elahi Ghomshei موسی هم عصای خود را بیفکند به ناگاه آن عصا اژدهایی عظیم پدیدار گردید |
Mohammad Kazem Moezzi پس بیفکند عصایش را ناگاه آن اژدهائی است آشکار |
Mohammad Mahdi Fooladvand پس [موسى] عصايش را افكند و بناگاه اژدهايى آشكار شد |
Mohammad Sadeqi Tehrani پس (موسی) عصایش را افکند. سپس بهناگاه اژدری آشکارگر است |
Mohsen Gharaati [موسی] ناگهان عصاى خود را افکند و اژدهاى آشکارى شد |
Naser Makarem Shirazi (موسی) عصای خود را افکند؛ ناگهان اژدهای آشکاری شد |
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi پس عصاى خود را بيفكند كه ناگاه اژدهايى هويدا شد |